"يحاولون أن" - Traduction Arabe en Français

    • essaient de
        
    • essayent de
        
    • tentent de
        
    • veulent
        
    • essaient d'
        
    • essayer
        
    • voulaient
        
    • essayent d'
        
    • essayaient de
        
    • cherchent à
        
    • ont essayé de me
        
    Ils essaient de nous faire paniquer en coupant l'air conditionné. Open Subtitles إنّهم يحاولون أن يفزِعونا بإيقاف تشغيل تكييف الهواء يا رجل
    Jack, tu ne penses pas qu'ils essaient de faire qu'Emma participe à une attaque terroriste ? Open Subtitles المواقع الأميركية جاك .. أنت لا تعتقد حقاً بأنهم يحاولون أن يجعلوا من أيما
    Et bien, ils fessent tous les bébés car ils essayent de les faire pleurer. Open Subtitles حسناً, أنهم يصفعون كل الأطفال الصغار لأنهم يحاولون أن يجعلونهم يبكون
    Ils tentent de leur fournir une partie des services qu'ils ont toujours rendus aux pauvres. UN فهم يحاولون أن يقدموا لها جزءاً من الخدمات التي ما برحوا يقدمونها للفقراء.
    C'est les angles droits. Ils veulent nous apprendre à manger. Open Subtitles إنها الزوايا الصحيحة يحاولون أن يجعلونا نتعلم وقت الغداء
    Ils essaient d'éviter que ça se propage. Open Subtitles يحاولون أن يمنعوا ما بداخلنا أن ينتشر بباقي أنحاء الجسد
    Ils vont changer de tactique et essayer un autre traitement. Open Subtitles لذا فسوف يحاولون أن يضبطوه.. ويجربوا شيئاً آخر.
    Les gens qui m'appréciaient voulaient devenir mes meilleurs amis. Open Subtitles والناس الذي يحبوني يحاولون أن يكونوا أصدقائي المفضلين
    où est le mal, si des dirigeants d'entreprises aujourd'hui, essayent d'introduire un peu de spiritualité sur le lieu de travail? Open Subtitles و هم يسرقون من مستثمريهم ما خطب قائدين العمل الذين يحاولون أن ينشروا بعض الروحانيات في أماكن العمل؟
    Des jeunes essayaient de piquer la voiture de ma mère. Open Subtitles بعض الأولاد كانو يحاولون أن يأخذو سيارة أمي
    Mais pourquoi est-ce qu'ils essaient de nous mettre en guerre ? Open Subtitles لكن لماذا يحاولون أن يجعلونا نخوض حرباً ؟
    Vous faites du mal à des gens bien qui essaient de commencer une affaire honnête. Open Subtitles أنت بهذه الطريقة ستجرح بعضًا من الرجال الجيدين الذين يحاولون أن يبدأوا عملًا شريفًا.
    Certains scientifiques essaient de trouver une façon de retracer ces neutrinos jusqu'au début des temps. Open Subtitles يحاولون أن يجدوا طريقة ليركبوا بها هذه النيوترينوات ويعودون على طوال الطريق الى بداية الوقت
    Ils essaient de nous faire réagir. Open Subtitles يحاولون أن يستثيروا نوع من رد الفعل من جانبنا
    Les agents de supervision qui essaient de faire boire les stagiaires? Open Subtitles المشرفون يحاولون أن يجعلوا المتدربون سكاري ؟
    Ce n'est pas la première fois que ces types essayent de mettre la main sur des armes révolutionnaires. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى هؤلاء الرجال يحاولون أن يتدخلوا بتغير الأسلحة.
    Ils essayent de nous piéger avec nos propres esprits, tu vois ? Open Subtitles انظر. انهم يحاولون أن يوقعونا في الفخ في عقولنا , مفهوم ؟
    Il y a des hommes à l'extérieur qui tentent de s'introduire dans la maison ! Open Subtitles هناك رجال بالخارج , إنهم يحاولون أن يدخلوا للمنزل بالقوة
    Ces gars veulent faire croire qu'ils sont de vrais anges. Open Subtitles هؤلاء الرجال يحاولون أن يجعلوا من أنفسهم جيدون حقًا،
    Je déteste quand ils essaient d'être énigmatiques. Open Subtitles . أنا اكره عندما يحاولون أن يكُونوا غامضين
    Une éternité de personnes ont essayer de me convaincre de vivre? Open Subtitles حياة أبدية من الناس يحاولون أن يقنعونني بأن أحيا؟
    Ça pourrait juste être des gamins qui voulaient être drôles. Open Subtitles من الممكن أنهم بعض الأطفال فقط يحاولون أن يكونوا مضحكين
    Les gens l'évitent. Ils essayent d'être polis. Open Subtitles يتجنّب الناس فعل ذلك يحاولون أن يكونوا مهذبين
    C'est comme si ils essayaient de prouver combien ils sont proches parce qu'ils savent qu'ils ne le sont pas du tout. Open Subtitles منذ يومان ، و هو يطلق . عليها أسماء محببة إنها و كأنهم يحاولون أن يثبتوا كم أنهم مقربون من بعضهم
    En tuant des êtres humains innocents, ils cherchent à tuer les chances de paix et de normalisation. UN فهم بقتلهم اﻷبرياء يحاولون أن يقتلوا فرصة السلام والتطبيع.
    J'étais à ce club et ces stupides garces ont essayé de me faire sortir car je fumais. Open Subtitles لقد كنتُ بذلك النادي و هؤلاء الحمقى الأغبياء كانوا يحاولون أن يطردوني خارجاً لأني كنتُ أقوم بالتدخين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus