"يحبك" - Traduction Arabe en Français

    • t'aime
        
    • vous aime
        
    • t'aimait
        
    • t'aimer
        
    • amoureux
        
    • t'adore
        
    • toi
        
    • t'aimera
        
    • aimé
        
    • t'apprécie
        
    • amour
        
    • t'aimes
        
    Et bien, tu sauras qu'il ne t'aime pas vraiment, et tu pourras arrêter de le protéger. Open Subtitles حسنا حينها ستعرفين بانه لا يحبك بالفعل وحينها تستطيعين ان تتوقفي عن حمايته
    Alors peut-être qu'il essaye de faire un compromis parce qu'il t'aime et qu'il aime notre famille et qu'il veut garder cette relation avec nous. Open Subtitles وربما هو يريد فقط أن يقابلنا بمنتصف هذا الطريق لأنه يحبك ويحب عائلتنا ويود الحفاظ على علاقته هذه معنا
    Tu as peur de ce qui m'arrive. Et maman ne m'aime pas. Ta mère t'aime. Open Subtitles أنت خائف مما يحدث لي وأمي لا تحبني والدتك تحبك، كلانا يحبك
    L'homme le plus aimé du monde. Il n'y a personne qui ne vous aime pas. Open Subtitles مايك هنري أكثر رجل محبوب في العالم لا يوجد أحد لا يحبك
    J'espère que ça t'aidera à savoir à quel point il t'aimait. Open Subtitles أتمنى أن يساعدك ذلك عندما تعلم كم كان يحبك.
    Il m'aimait plus que tout au monde, de la même façon que ton père t'aime. Open Subtitles لقد أحبني أكثر من أي شيء في العالم تماماً مثلما والدك يحبك
    Donc, non, je ne vais pas tuer cet homme qui t'aime le plus au monde, même plus que moi. Open Subtitles لذا لا، لن أقتل الرجل الذي يحبك أكثر مما يوجد بهذا العالم أكثر مني حتى
    Ton mari accepterait n'importe quoi venant de toi parce qu'il t'aime éperdument, n'est-ce pas ? Open Subtitles زوجك سيقول اى شئ تريدينه لانه يحبك بجنون ، أليس كذلك ؟
    Elles sont sûrement jalouses que t'aies un mec qui t'aime. Open Subtitles تلك العاهرات يشعرون بالغيرة لأن لديك رجل يحبك
    Ne dis pas des trucs pareils. Ton père t'aime et il ferait tout pour toi. Open Subtitles لا تقل هذا أن اباك يحبك اكثر من اي شي في الدنيا
    Il aime cette fille, mais il t'aime aussi. Open Subtitles سيد يحب هذه المرأة الشابة، لكنه لا يزال يحبك أيضا.
    Je vais simplement être heureuse que tu ais trouvé un homme qui t'aime et veut te protéger. Open Subtitles أنا سأكون سعيدة أنك وجدت رجل يحبك ويريد حمايتك
    Et si tu vois quelqu'un qui ne t'aime pas, en qui tu n'as pas confiance, alors vas y. Open Subtitles و إذا رأيت شخصا لا يحبك لا يمكنك الثقة به فامضي بفعلك
    Je veux que tu tombes amoureuse. Que ce soit quelqu'un qui te mérite. Trouve-toi un homme décent qui t'aime juste un peu plus que tu ne l'aimes. Open Subtitles أريدك أن تحبي ، و لكن يجب أن يكون شخص يستحقك جدي رجلا محترما يحبك أكثر قليلا مما تحبينه
    Pensez-vous qu'il y a une part de votre ex-mari qui vous aime encore ? Open Subtitles هل تعتقدين أن زوجك السابق لا يزال يحبك حتي ولو قليلاً؟
    Eve, je sais que vous étiez inquiète de perdre Hank, mais il vous aime. Open Subtitles ايفي انا اعرف انك قلقلة بشأن فقدان هانك ولكن هانك يحبك
    Je vous aime comme ma fille, nul ne vous aimera davantage. Open Subtitles أحبك مثل ابنتي لا يمكن لأحد أن يحبك أكثر،
    toi AUSSI,on t'a pas dit qu'on t'aimait ...ou tu ne t'en souviens plus ! Open Subtitles مثلي أنا, لم يخبرك ِ أحد إنه يحبك أبداً وإذا أخبرك ِ أحد, فأنتي لاتتذكرين اســكت
    Il s'était probablement fait à l'idée qu'il n'aurait jamais de fils. Alors il devait t'aimer. Open Subtitles ربما كان يظن بأنه لن ينجب أبداً لا بد أنه كان يحبك
    Elle sait que son frère est amoureux de toi, et elle veut qu'il épouse Miss Darcy. Open Subtitles من الواضح ان اختة تعرف انة يحبك وتريدة ان يتزوج سيدة دارسى
    J'ai vu comment tu te comportes avec Mattie. Il t'adore. Open Subtitles هذا الطفل, لقد رأيته معكِ انه يحبك, اتدرين؟
    Tu vas sortir, tu vas en trouver un qui t'aimera et... je me tais. Open Subtitles ستذهبين إلي هناك وستجدين واحداً وسوف يحبك وأنا سأتوقف عن الكلام
    Personne ne t'apprécie quand tu es comme ça. C'est trop pour toi. Open Subtitles يجب أن أخبرك أن لا أحد يحبك هكذا ربما موضوع الكابتن هذا كثير عليك
    La vie n'existe pas, mon amour, sans que l'on aime et que l'on soit aimé. Open Subtitles لن تكون هناك حياة يا حبيبى حتى تحب أحداً و يحبك أحداً
    Tu mérites que le visage d'un homme qui t'aimes soit la dernière chose que tu vois. Open Subtitles أنتِ تستحقين أن يكون معك وجه الرجل الذي يحبك يكون آخر شئ ترينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus