En Estonie, le statut de toutes les personnes qui n'ont pas la nationalité estonienne est régi par la Loi sur les étrangers. | UN | ينظم قانون اﻷجانب الوضع القانوني لجميع اﻷشخاص الموجودين في استونيا الذين لا يحملون الجنسية الاستونية. |
Dans la seule ville de Zagreb, 5 700 personnes de nationalité serbe ont dû recourir à ce procédé. | UN | وقام ٧٠٠ ٥ شخص يحملون الجنسية الصربية بتغيير أسماء أسرهم. |
Le peuple kanak ne possède pas la nationalité française, il n'est que citoyen. | UN | إن أفراد شعب الكاناك يحملون الجنسية الفرنسية ولكنهم ليسوا مواطنين فرنسيين. |
Il n'existe pas de données sur les Roms qui n'ont pas la nationalité polonaise car la loi ne permet pas de recueillir des statistiques ventilées par origine ethnique. | UN | ولا توجد بيانات بشأن الغجر الذين لا يحملون الجنسية البولندية لأن القانون لا يسمح بجمع إحصاءات مصنفة حسب الأصل الإثني. |
Des Croates de Bosnie possédant la citoyenneté croate et des Musulmans bosniaques détenteurs d'un visa de transit croate seraient au nombre de ces réfugiés. | UN | وأفيد أن بين هؤلاء اللاجئين كرواتا بوسنيين يحملون الجنسية الكرواتية ومسلمين بوسنيين يحملون تأشيرات عبور كرواتية. |
L'application de la loi est étendue à toute activité interdite à un État partie à la Convention, entreprise en quelque lieu que ce soit par des personnes physiques possédant la nationalité algérienne. | UN | ويشمل هذا القانون أي نشاط تحظره دولة طرف في الاتفاقية يقوم به في أي مكان أشخاص طبيعيون يحملون الجنسية الجزائرية. |
De plus, les parents d'enfants de nationalité équatorienne peuvent obtenir un statut. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بوسع آباء الأطفال الذين يحملون الجنسية الإكوادورية التمتّع بالمركز القانوني. |
La MINUK impose des avocats de nationalité albanaise auxquels les Serbes ne font pas confiance. | UN | فبعثة الأمم المتحدة تفرض عليهم محامين يحملون الجنسية الألبانية ممن لا يثق الصرب فيهم. |
Par ailleurs, environ 350 civils de nationalité serbe, qui ont été enlevés au Kosovo-Metohija se trouvent en Albanie. | UN | وإضافة إلى ذلك يوجد في جمهورية ألبانيا نحو 350 شخصا يحملون الجنسية الصربية اختطفوا في كوسوفو وميتوهيا. |
Les quatre enfants ont la nationalité australienne. | UN | وجميع الأولاد الأربعة يحملون الجنسية الأسترالية. |
Article 11 Quiconque a la nationalité équatorienne la conservera à l'expiration de la présente Constitution | UN | المادة 11 أولئك الذين يحملون الجنسية الإكوادورية وقت إقرار هذا الدستور، يستمرون في التمتع بها. |
Toutefois, la question qui se pose est de savoir si ces requérants avaient la nationalité jordanienne. | UN | إلا أن السؤال يثور حول ما إذا كان أصحاب المطالبات هؤلاء يحملون الجنسية الأردنية. |
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne. | UN | وينظر الفريق على أساس كل حالة على حدة فيما إذا كان أصحاب المطالبات هؤلاء يحملون الجنسية الأردنية. |
Il convient de rappeler que les Palestiniens sont considérés comme des résidents, et non comme des citoyens de Jérusalem, à moins qu'ils prennent officiellement la nationalité israélienne. | UN | ولا بد من التذكير بأن الفسلطينيين يعتبرون مقيمين في القدس لا كمواطنين فيها، إلا إذا كانوا يحملون الجنسية الاسرائيلية. |
Sur ce nombre, près de 18 % sont de nationalité chinoise, le deuxième groupe le plus important étant constitué par des Américains. | UN | و٨١ في المائة تقريباً من هؤلاء اﻷجانب يحملون الجنسية الصينية، ثم يليهم اﻷمريكيون؛ |
Sur les 46 personnes qui ont été jusqu'ici mises en accusation, 44 sont de nationalité serbe. | UN | فمن بين ٤٦ شخصا صدرت بحقهم عرائض اتهام حتى اﻵن، هناك ٤٤ يحملون الجنسية الصربية. |
Les citoyens de nationalité serbe ont alors quitté Zagreb en masse. En voici quelques exemples : | UN | وحدث نزوح جماعي للمواطنين الذين يحملون الجنسية الصربية من زغرب بعد ذلك، وفيما يلي أمثلة قليلة على ذلك: |
Depuis lors, ont la nationalité coréenne les enfants nés d’un père ou d’une mère ayant la nationalité coréenne. | UN | وبمقتضى القانون المعدل يعترف بالجنسية الكورية ﻷطفال آباؤهم أو أمهاتهم يحملون الجنسية الكورية. |
Il s'agissait de personnes mariées de nationalité jordanienne ayant des permis de résidence permanente à Jérusalem. | UN | وتشمل هذه الحالات أشخاصا متزوجين يحملون الجنسية اﻷردنية ويتمتعون أيضا بحقوق اﻹقامة الدائمة في القدس. |
Les personnes n'ayant pas la citoyenneté arménienne sont autorisées à voter lors de l'élection des membres des collectivités locales. | UN | ويجوز للأشخاص الذين لا يحملون الجنسية الأرمنية أن يشاركوا في انتخابات هيئات الحكم الذاتي المحلية. |
En vertu du décret susmentionné, sont reconnues comme citoyens estoniens les personnes qui possédaient la citoyenneté estonienne le 16 juin 1940. | UN | وبموجب هذا القانون، يعتبر اﻷشخاص الذين يحملون الجنسية الاستونية منذ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٤٠ من مواطني استونيا. |