"يختطف" - Traduction Arabe en Français

    • enlève
        
    • enlevé
        
    • enlever
        
    • kidnapper
        
    • kidnappé
        
    • enlèvement
        
    • arracher
        
    • kidnapping
        
    • enlèvent
        
    En Ouganda, selon d'autres informations, la Lord's Resistance Army enlève des enfants pour les enrôler comme soldats et tâcherons et réduit des jeunes filles en esclavage sexuel. UN وثمة تقارير في أوغندا تفيد بأن جيش لورد للمقاومة يختطف أطفالاً لتجنيدهم وتشغيلهم ويجبر الشابات على الاسترقاق الجنسي.
    Quiconque enlève une femme ou un enfant par la force, la menace ou en ayant recours à l'anesthésie est passible d'une peine plus grave et est très sévèrement traité. UN وكل من يختطف إمرأة أو طفلا بالقوة أو التهديد أو باستخدام التخدير تصدر بحقه عقوبة أشد ويلقى معاملة صارمة.
    Il a enlevé une enfant, et il en fait un jeu. Open Subtitles إنه لم يختطف فتاة وحسب وانما حولها إلى لعبة
    Mais, il n'a jamais enlevé ni drogué ni violé personne, n'est-ce pas ? Open Subtitles لكنه لم يختطف أبدا أو يخدر أو يغتصب أحدا ,أليس كذلك؟
    En vertu de l'article 280, est considéré comme une infraction le fait d'enlever ou de faire enlever une personne non mariée âgée de moins de 16 ans. UN فالمادة 280 من القانون تجرم كل من يختطف شخصاً غير متزوج دون السادسة عشرة من عمره أو يتسبب في اختطافه.
    Personne ne peut kidnapper ni vendre ou acheter l'enfant, et le travail de l'enfance est strictement interdit. UN لا يمكن لأحد ان يختطف الأطفال أو يتجرهم ويحرم عمل الأطفال بصرامة.
    Mon père a tué personne, il a pas kidnappé de salope ! Open Subtitles هذه ترهات، أبي لم يقتل أحداً وبالتأكيد لم يختطف أيّ فتاة
    C'est plutôt risqué un enlèvement dans une zone aussi dense, à côté d'un centre commercial. Open Subtitles مع ذلك انها مخاطرة كبيرة ان يختطف احدهم في منطقة مزدحمة المرآب كان بقرب مجمع تجاري
    Il enlève et contrôle les victimes, les emmène dans des endroits isolés, les viole et les tue, en moins de 12 heures. Open Subtitles انه يختطف و يسيطر على ضحاياه يصطحبهن الى مناطق معزولة يغتصبهن و يقتلهن خلال 12 ساعة
    Il est donc possible que notre tueur enlève ses victimes et les retienne avant de les tuer. Open Subtitles لذا من المحتمل أن القاتل يختطف الضحايا و يحتجزهم قبل قتلهم
    On sait qu'il enlève ces femmes à Wauwatosa et qu'il dépose leur corps dans ce quartier. Open Subtitles على جانب مركبته نعرف انه يختطف النساء في واوتوسا وثم يرمي جثثهن في مكان ما في القطاع الثالث
    Chaque fois qu'il enlève une femme, et chaque fois qu'un enfant perd la mère qu'il a connu et retrouve une... une coquille vide, je me dis, Open Subtitles أنظر، في كلّ مرّة يختطف إمرأة و كلّ مرّة يفقد طفل والدته، و يعود خالي الوفاض، على حدّ ما أعتقد..
    Et si c'était le cas, on choisirait sûrement quelqu'un qui n'aurait pas enlevé ma femme et mis mon enfant en danger. Open Subtitles وإن احتجنا عونًا، فغالبًا سنختار أحدًا لم يختطف زوجتي ويخاطر برضيعتي.
    Il n'a jamais enlevé ses victimes plus de 4 jours avant la date anniversaire. Open Subtitles لم يختطف ضحاياه مطلقا قبل أكثر من 4 أيام على موعد الذكرى السنوية
    II est persuadé que des extraterrestres vont l'enlever. Open Subtitles هو يقنع بأنّه يذهب لكي يختطف من قبل الأجانب.
    Une personne ne doit pas tenter de contraindre une autre personne à avoir des rapports sexuels avec elle ou avec quelqu'un d'autre, l'enlever ou la retenir contre sa volonté. UN لا يجوز لأي شخص أن يضمر نية حمل شخص آخر، ذكرا كان أم أنثى، على الاتصال الجنسي به أو بها أو مع أي شخص آخر، ولا يجوز له أن يختطف ذلك الشخص أو أن يحتجزه رغما عن إرادته.
    Une personne ne doit pas tenter de contraindre une autre personne à avoir des rapports sexuels avec elle ou avec quelqu'un d'autre, l'enlever ou la retenir contre sa volonté. UN لا يجوز لشخص أن يضمر نية حمل شخص آخر، ذكرا كان أم أنثى، على الاتصال الجنسي به أو بها أو مع أي شخص آخر، ولا يجوز له أن يختطف ذلك الشخص أو أن يحتجزه رغما عن إرادته.
    "Nul n'est assez fou pour kidnapper un narco." Open Subtitles لا يوجد أحدٌ مجنون بما فيه الكفاية لكي يختطف تاجر مخدرات, اليس كذلك ؟
    kidnapper des enfants est un acte horrible. Open Subtitles كنت أظنّ أنّه يكفي أن يكون هناك من يختطف الأطفال
    Et j'ai pas kidnappé les jeunes dont vous me parlez. Open Subtitles -و أنا متأكّد لم يختطف أيّ أحد من هؤلاء الذين تتحدّث عنهم
    Ce type a eu toute une carrière avant son enlèvement. Open Subtitles كان للرجل عمل جيد قبل أن يختطف
    Et si Superman avait décidé de descendre, d'arracher le toit de la Maison Blanche, et d'emporter le président des Etats-Unis hors du Bureau Ovale ? Open Subtitles ماذا لو قرر سوبرمان ان يطير للأسفل وينهب سطح البيت الأبيض و حاول ان يختطف رئيس الولايات المتحدة من مكتبه العام ؟
    - Une caméra de surveillance qui a filmé le kidnapping d'un comptable. Open Subtitles - كاميرات المراقبه - ألتقطه في شارع بول يختطف محاسب
    Ce n'est pas la première fois que les forces d'occupation russes enlèvent des citoyens pacifiques. UN وليس هذا أول حادث يختطف فيه المحتلون الروس مواطنين مسالمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus