La voilà. Traître à ma famille, - voleuse de ce qui m'appartient. | Open Subtitles | ها هي ذي، خائنة لأسرتي، سارقة لما يخصّني. |
Mais je refuse de payer pour une chose qui m'appartient. | Open Subtitles | إنّما لا أحبّذ الدفع مُقابل شيء يخصّني في المقام الأوّل. |
Désolé, mais je pense que tu as quelque chose qui m'appartient. | Open Subtitles | أعتذر يا رفيقي. أظنّ لديكَ شيئاً يخصّني. |
S'il veut ce qui lui appartient, il me rendra ce qui est à moi. | Open Subtitles | إذا أراد استرجاع ما يخصّه، فعليه إعادة ما يخصّني. |
Ce que je fais me regarde, mais c'est pour le mieux. | Open Subtitles | ما أفعله شأنٌ يخصّني لكنّه في مصلحة الجميع، ثقي بي |
Ce que vous faites me concerne ? | Open Subtitles | لا أفترض أنّ ما تعمل عليه هُناك يخصّني. |
Mon ami avait un colis qui m'appartenait. | Open Subtitles | صديقي كان يحمل طرد لا يخصّه .. إنه يخصّني أنا |
Je suis venu récupérer ce qui m'appartient. | Open Subtitles | أجل بالواقع، أتيتُ إلى هنا لأخذ ما يخصّني |
Ton copain essaie de me virer de chez toi alors que je cherche un objet qui m'appartient. | Open Subtitles | صديقك الحميم يحاول أن يطردني من منزلك لأنني كنت أبحث عن شيء يخصّني |
Ma réponse est, gentiment, dès que tu auras arrêté de déconner et m'auras rendu ce qui m'appartient. | Open Subtitles | وإجابتي: "بكل سرور، وذلك حالما تبارح العبث وتردّ لي ما يخصّني". |
Elle a quelque chose qui m'appartient, et je veux le récupérer. | Open Subtitles | لديها شيء يخصّني , و أريد استعادته |
Je crois que vous avez trébuché sur quelque chose qui m'appartient. | Open Subtitles | أفهم أنك عثرت على شيء يخصّني. |
Tu as quelque chose qui m'appartient. Mon bâton. Où est-il ? | Open Subtitles | لديك شيء يخصّني عصاي، أين هي؟ |
Je dois retrouver ce qui m'appartient. | Open Subtitles | عليّ أنْ أسترجع ما يخصّني. |
Vous avez quelque chose qui m'appartient. | Open Subtitles | لديكِ شيء يخصّني. |
Depuis des semaines, je sais qui est le suivant. qui m'appartient. | Open Subtitles | "عرفتُ من التالي منذ أسابيع، من يخصّني" |
J'ai un excellent candidat en tête. Tu vois, aujourd'hui est le jour. Je reprends ce qui est à moi. | Open Subtitles | لديّ في بالي مرشّح مثاليّ، لذا اليوم سأستردّ ما يخصّني. |
Tu sais quoi, chérie ? Je suis là maintenant. Alors peut-être que je devais reprendre ce qui est à moi. | Open Subtitles | لعلمك يا حب، إنّي هنا الآن، لذا ربّما عليّ استرجاع ما يخصّني. |
J'ai juste réalisé rien de ce que j'avais n'était à moi car les dés étaient jetés | Open Subtitles | أدركت فحسب لا شيء ممّا يخصّني امتلكته فعلًا لأن المباراة خُسِرت عمدًا. |
Sauf votre respect, ma vie privée me regarde. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، طريقتي في الحياة شأنٌّ يخصّني. |
{\pos(192,220)}Ton bonheur me concerne. | Open Subtitles | سعادتك أمر يخصّني |
Un homme m'a pris une chose qui m'appartenait. | Open Subtitles | أخذ رجل شيئاً يخصّني |