- Ouais, sans vous, qui sait combien d'amidon ils auront mis dans ses chemisiers ? | Open Subtitles | أجل، أقصد بدونكِ، مَن يدري كم من الأعباء سيلقون بها عليها؟ |
Qui sait combien de personne il va encore essayer de tuer. | Open Subtitles | مَن يدري كم شخصًا سيحاول قتله في المرة المقبلة |
En attendant, qui sait combien de commandos se tapent ta soeur droit dans le trou, mais t'as raison... c'est bien. | Open Subtitles | في الوقت نفسه، من يدري كم فرداً من القوات الخاصة يضاجع شقيقتك في حقل الذرة ولكنك محقاً هذا جيد |
Qui sait combien ? | Open Subtitles | فإذاً ثمة فتيات اخريات أيضاً ومن يدري كم يبلغ عددهن؟ |
Qui sait combien de temps il mettra à se calmer et à revenir ? | Open Subtitles | من يدري كم من الوقت سيستغرق قبل ان يهدأ، ويعود |
Qui sait combien le Sheikh en apporte. | Open Subtitles | من يدري كم عدد الأشخاص الذين سيحضرهم الشيخ |
Qui sait combien de lettres comme celle-ci attendent d'être lues. | Open Subtitles | من يدري كم خطاب مثله يقبع هناك، في انتظار أنْ يُقرأ. |
Qui sait combien de temps il faudra à Greathouse pour réaliser totu cela. | Open Subtitles | من يدري كم من الوقت سيستغرق عملي معه بدأت العمل معه قبل ظهور عمــــل غــريت هــــــاوس |
Si elle s'échappait, qui sait combien se rallieront à sa cause ? | Open Subtitles | إذا ما حاولت الفرار, من يدري كم عدد من سيلتفون حول قضيتها؟ |
On doit trouver Adam et refermer ce portail, car qui sait combien d'autre pourront s'en servir ? | Open Subtitles | إذا لا نجد آدم و إغلاق هذه البوابة الآن ، من يدري كم من هم ستعمل من خلال سقوط ؟ |
Avec cette cassette, qui sait combien de fois il a pu se tirer en douce pour la nuit en passant complètement inaperçu? | Open Subtitles | بوجود هذا الشريط، مُن يدري كم مرة تسلّلخارجالمنزل.. طوال ليالٍ ولم يلاحظه أحد |
La flicaille de Sunnydale nous a pas laissé grand-chose, et qui sait combien de gens sont venus fouiner ici? | Open Subtitles | حسناً . صانيدال الأجود لم يتركوا لنا أي شئ لنفحصه من يدري كم عدد من الناس مشوا من هنا |
Attends pas trop. Qui sait combien d'autres nazes attendent leur tour. | Open Subtitles | لكن لا تطيل الإنتظار ، فمن يدري كم الفاشلين الذين ينتظرون هذه الفرصة لطلب الخروج معها |
Non, j'aimerais bien, mais c'est prévu depuis des mois, et qui sait combien de temps ça va prendre ? | Open Subtitles | لـاـ ، أوّدُ ذلك، لكن لقد تم ترتيب هذا الأمر منذ عدة أشهر، ومن يدري كم سيستغرق ؟ |
Qui sait combien de temps ça va prendre avant de la retrouver à nouveau. | Open Subtitles | من يدري كم سيستغرق الوقت قبل أن نجدها مجدداً |
Et qui sait combien de temps cette chose va durer. | Open Subtitles | ومَن يدري كم المدة التي سيبقى ذلك الأمر |
Il ne sait combien de pays ont incorporé la Loi type de la CNUDCI sur l’arbitrage commercial international dans leur législation interne, mais la plupart des États ont des lois anticorruption. | UN | وقال انه لا يدري كم من البلدان أدرجت قانون اﻷونسيترال النموذجي في تشريعاتها الوطنية؛ وأن لدى أغلبية الدول قوانين ضد الفساد. |
Mais ce livre date de 1998. Qui sait combien il y en a maintenant? | Open Subtitles | لكن هذا الكتاب قد كُتب عـ(1998)ـام فمن يدري كم عددها الآن؟ |
Qui sait combien de temps ça va prendre pour qu'il nous retrouve. | Open Subtitles | من يدري كم يستغرق من الوقت قبل أن يجدنا |
Qui sait combien de cancers vous avez causés ? | Open Subtitles | من يدري كم تسببت بأمراض مسرطنة؟ |