"يدري كم" - Traduction Arabe en Français

    • sait combien
        
    - Ouais, sans vous, qui sait combien d'amidon ils auront mis dans ses chemisiers ? Open Subtitles أجل، أقصد بدونكِ، مَن يدري كم من الأعباء سيلقون بها عليها؟
    Qui sait combien de personne il va encore essayer de tuer. Open Subtitles مَن يدري كم شخصًا سيحاول قتله في المرة المقبلة
    En attendant, qui sait combien de commandos se tapent ta soeur droit dans le trou, mais t'as raison... c'est bien. Open Subtitles في الوقت نفسه، من يدري كم فرداً من القوات الخاصة يضاجع شقيقتك في حقل الذرة ولكنك محقاً هذا جيد
    Qui sait combien ? Open Subtitles فإذاً ثمة فتيات اخريات أيضاً ومن يدري كم يبلغ عددهن؟
    Qui sait combien de temps il mettra à se calmer et à revenir ? Open Subtitles من يدري كم من الوقت سيستغرق قبل ان يهدأ، ويعود
    Qui sait combien le Sheikh en apporte. Open Subtitles من يدري كم عدد الأشخاص الذين سيحضرهم الشيخ
    Qui sait combien de lettres comme celle-ci attendent d'être lues. Open Subtitles من يدري كم خطاب مثله يقبع هناك، في انتظار أنْ يُقرأ.
    Qui sait combien de temps il faudra à Greathouse pour réaliser totu cela. Open Subtitles من يدري كم من الوقت سيستغرق عملي معه بدأت العمل معه قبل ظهور عمــــل غــريت هــــــاوس
    Si elle s'échappait, qui sait combien se rallieront à sa cause ? Open Subtitles إذا ما حاولت الفرار, من يدري كم عدد من سيلتفون حول قضيتها؟
    On doit trouver Adam et refermer ce portail, car qui sait combien d'autre pourront s'en servir ? Open Subtitles إذا لا نجد آدم و إغلاق هذه البوابة الآن ، من يدري كم من هم ستعمل من خلال سقوط ؟
    Avec cette cassette, qui sait combien de fois il a pu se tirer en douce pour la nuit en passant complètement inaperçu? Open Subtitles بوجود هذا الشريط، مُن يدري كم مرة تسلّلخارجالمنزل.. طوال ليالٍ ولم يلاحظه أحد
    La flicaille de Sunnydale nous a pas laissé grand-chose, et qui sait combien de gens sont venus fouiner ici? Open Subtitles حسناً . صانيدال الأجود لم يتركوا لنا أي شئ لنفحصه من يدري كم عدد من الناس مشوا من هنا
    Attends pas trop. Qui sait combien d'autres nazes attendent leur tour. Open Subtitles لكن لا تطيل الإنتظار ، فمن يدري كم الفاشلين الذين ينتظرون هذه الفرصة لطلب الخروج معها
    Non, j'aimerais bien, mais c'est prévu depuis des mois, et qui sait combien de temps ça va prendre ? Open Subtitles لـاـ ، أوّدُ ذلك، لكن لقد تم ترتيب هذا الأمر منذ عدة أشهر، ومن يدري كم سيستغرق ؟
    Qui sait combien de temps ça va prendre avant de la retrouver à nouveau. Open Subtitles من يدري كم سيستغرق الوقت قبل أن نجدها مجدداً
    Et qui sait combien de temps cette chose va durer. Open Subtitles ومَن يدري كم المدة التي سيبقى ذلك الأمر
    Il ne sait combien de pays ont incorporé la Loi type de la CNUDCI sur l’arbitrage commercial international dans leur législation interne, mais la plupart des États ont des lois anticorruption. UN وقال انه لا يدري كم من البلدان أدرجت قانون اﻷونسيترال النموذجي في تشريعاتها الوطنية؛ وأن لدى أغلبية الدول قوانين ضد الفساد.
    Mais ce livre date de 1998. Qui sait combien il y en a maintenant? Open Subtitles لكن هذا الكتاب قد كُتب عـ(1998)ـام فمن يدري كم عددها الآن؟
    Qui sait combien de temps ça va prendre pour qu'il nous retrouve. Open Subtitles من يدري كم يستغرق من الوقت قبل أن يجدنا
    Qui sait combien de cancers vous avez causés ? Open Subtitles من يدري كم تسببت بأمراض مسرطنة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus