"يدعو الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • invite les Parties
        
    • inviter les Parties
        
    • demande aux parties
        
    • engage les Parties
        
    • demander aux parties
        
    • invité les Parties
        
    • invite toutes les Parties
        
    • invitant les Parties
        
    • appelant les parties
        
    • invite également les Parties
        
    invite les Parties à prendre en considération, chaque fois que cela est possible, la voie à suivre proposée figurant dans la déclaration du Président. UN يدعو الأطراف إلى أن تأخذ في الاعتبار، حيثما أمكن ذلك، الطريق المقترح المضي به قُدُماً، الوارد في بيان الرئيس.
    5. invite les Parties et autres intéressés à soumettre leurs observations sur les résultats de la réunion consultative avant le 31 mars 2011; UN 5 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم تعليقاتهم على نتيجة الاجتماع الاستشاري بحلول 31 آذار/مارس 2011؛
    [Décide d'inviter] [Recommande que] [invite les Parties à envisager] [Décide que] [Décide] : UN [يقرر أن يدعو] [يوصي بأن] [يدعو الأطراف للنظر في] [يقرر أن] [يقرر]:
    29. invite les Parties visées à l'annexe I de la Convention à envisager : UN 29- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى النظر في ما يلي:
    L'examen sera généralement fait par écrit, mais selon les circonstances du cas, l'avocat peut également inviter les Parties concernées à participer à un débat. UN وتكون جلسة الاستماع كتابة ولكن المحامي يمكنه أيضا حسب ظروف القضية أن يدعو الأطراف المعنيين لإجراء مناقشة.
    12. invite les Parties à faire connaître au secrétariat, pour le 15 mars 2002, leurs vues sur les questions mentionnées au paragraphe 10 cidessus; UN 12- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها إلى الأمانة عن المسائل المذكورة في الفقرة 10 أعلاه، بحلول 15 آذار/مارس 2002؛
    2. invite les Parties à soumettre au secrétariat le 5 août 2002 au plus tard des propositions concernant les directives améliorées proposées; UN 2- يدعو الأطراف إلى تقديم مقترحات إلى الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية المحسنة المقترحة وذلك بحلول 5 آب/أغسطس 2002؛
    1. invite les Parties à continuer de prendre des mesures propres à encourager et à aider les Parties à ratifier l'Amendement; UN يدعو الأطراف إلى مواصلة اتخاذ التدابير لتشجيع ومساعدة الأطراف على التصديق على هذا التعديل؛
    2. invite les Parties à rassembler les informations demandées au paragraphe 1 ci-dessus et à remplir les questionnaires à l’aide de ces informations; UN 2 - يدعو الأطراف إلى جمع المعلومات المطلوبة في الفقرة 1 آنفاً وإلى ملء الاستبيانين باستخدام تلك المعلومات؛
    4. invite les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à présenter volontairement de tels rapports. UN 4- يدعو الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن تقدم هذه التقارير على أساس طوعي.
    5. invite les Parties au Protocole de Kyoto à ratifier, accepter ou approuver l'amendement présenté dans l'annexe de la présente décision. UN 5- يدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى التصديق على التعديل الوارد في مرفق هذا المقرر أو قبوله أو الموافقة عليه.
    10. invite les Parties et autres intéressés qui sont en mesure de le faire à fournir le financement additionnel requis pour élaborer les directives supplémentaires. UN 10 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة على توفير التمويل الإضافي اللازم لتطوير التوجيه الإضافي إلى أن تفعل ذلك.
    invite les Parties et autres intéressés en position de le faire à fournir le financement additionnel requis pour élaborer les directives supplémentaires; UN 3 - يدعو الأطراف وغيرها القادرة على توفير التمويل الإضافي اللازم لوضع هذا التوجيه الإضافي، إلى القيام بذلك؛
    4. invite les Parties et autres intéressés qui sont en mesure de le faire à contribuer au financement du Programme de mobilisation des ressources. UN 4 - يدعو الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة القادرة على المساهمة في تمويل برنامج تعبئة الموارد، أن تفعل ذلك.
    6. invite les Parties à promouvoir dans toute la mesure du possible des activités concertées aux niveaux national et régional; UN 6 - يدعو الأطراف إلى الترويج للأنشطة التعاونية على المستويين الوطني والإقليمي إلى أقصى حد ممكن؛
    26. invite les Parties à contribuer au[x] [fonds d'affectation spéciale constitué pour couvrir les] dépenses administratives du conseil exécutif [provisoire] [créé à titre provisoire]. UN 26- يدعو الأطراف إلى الإسهام في الصندوق الاستئماني المنشأ لتغطية التكاليف الإدارية للمجلـس التنفيذي ]المؤقت[.
    15. invite les Parties visées à l'annexe II à contribuer financièrement au programme mentionné au paragraphe 11 cidessus; UN 15- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى المساهمة مالياً في البرنامج المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه؛
    16. invite les Parties visées à l'annexe II à aider les pays les moins avancés parties à mener à bien les activités suivantes: UN 16- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى دعم أقل البلدان نمواً الأطراف في الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    9. invite les Parties visées à l'annexe I et les organisations internationales intéressées à apporter le soutien financier nécessaire aux ateliers et aux autres activités visés dans la présente décision. UN 9- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمنظمات الدولية المهتمة إلى تقديم الدعم المالي اللازم لحلقات العمل وغير ذلك من الأنشطة المحددة في هذا المقرر.
    Elle voudra peutêtre aussi inviter les Parties à faire savoir au secrétariat dans quels délais elles prévoient de ratifier le Protocole. UN وقد يود المؤتمر أيضاً أن يدعو الأطراف إلى تزويد الأمانة بأية معلومات تتعلق بالتوقيت المتوقع لتصديقها على بروتوكول كيوتو.
    demande aux parties de considérer les obstacles qui empêchent de soumettre des propositions visant à inscrire des préparations pesticides extrêmement dangereuses à l'Annexe III de la Convention; UN 8 - يدعو الأطراف إلى النظر في العقبات التي تحُول دون تقديم اقتراحات لإدراج تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة في المرفق الثالث للاتفاقية؛
    engage les Parties à maintenir une approche cohérente entre la Convention et son Protocole de Kyoto en ce qui concerne les paramètres de mesure servant à calculer l'équivalent dioxyde de carbone des gaz à effet de serre. UN يدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الأخذ بنهج يكفل الاتساق بين الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها فيما يتعلق بالقياسات المستخدمة في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون لغازات الدفيئة.
    a) De demander aux parties intéressées d'appliquer immédiatement sa résolution 338 (1973), en date du 22 octobre 1973; UN )أ( أن يدعو اﻷطراف المعنية الى أن تنفذ فورا قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٧٣؛
    Le Conseil a donc invité les Parties qui ont promis des contributions à verser cellesci dans les meilleurs délais afin de combler ce déficit au deuxième trimestre de 2007. UN ولذلك، فإن المجلس يدعو الأطراف التي لا يزال عليها تعهدات مستحقة إلى أداء هذه التعهدات في أقرب وقت ممكن لتغطية هذا العجز المتوقّع حدوثه خلال الربع الثاني من عام 2007.
    5. invite toutes les Parties à faire usage du mécanisme visant à favoriser la mise en œuvre et le respect de la Convention de Bâle; UN 5 - يدعو الأطراف إلى الاستفادة من آلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل؛
    100. Le SBI a pris note de la décision 6/CMP.2 invitant les Parties, les organismes multilatéraux et bilatéraux compétents et le secteur privé à fournir des informations sur les activités de renforcement des capacités entreprises en application de la décision 29/CMP.1. UN 100- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمقرر 6/م أإ-2 الذي يدعو الأطراف والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة والقطاع الخاص، إلى إتاحة معلومات عن أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقرر
    appelant les parties et le Gouvernement de réconciliation nationale à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir de nouvelles violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire et mettre un terme à l'impunité, UN وإذ يدعو الأطراف وحكومة المصالحة الوطنية إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمنع وقوع المزيد من الانتهاكات لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي ووضع حد للإفلات من العقاب،
    4. invite également les Parties à prendre la tête de l'élaboration des directives techniques; UN 4 - يدعو الأطراف أيضاً إلى تولي مهام البلد الرائد في عملية تطوير المبادئ التوجيهية التقنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus