"يدعو الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • invite le Groupe
        
    • le Groupe invite
        
    • convoquer le Groupe
        
    • le Groupe appelle
        
    • le Groupe demande
        
    • il invite
        
    • inviter le Groupe
        
    3. invite le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC): UN 3- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى القيام بما يلي:
    3. invite le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC): UN 3- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى القيام بما يلي:
    4. invite le Groupe de travail à rendre compte au Conseil à sa quatrième session des progrès accomplis dans l'application de la présente résolution. UN 4- يدعو الفريق العامل إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    le Groupe invite aussi les bailleurs à envisager un transfert graduel des fonds qui sont actuellement versés à des ONG vers les principaux ministères haïtiens à mesure que leurs capacités augmentent. UN و يدعو الفريق أيضا المانحين إلى النظر في تحويل ما يقدمونه حاليا من أموال للمنظمات غير الحكومية إلى الوزارات الرئيسية مع تزايد قدراتها.
    2. Prie également le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année entière de mise en oeuvre des procédures révisées; UN ٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات اﻹصلاحية؛
    Au vu de ces considérations, le Groupe appelle à la protection du personnel des organismes d'aide et à la mise en place des dispositions nécessaires à l'exercice de tâches dont l'importance est vitale. UN وفي هذا السياق، يدعو الفريق إلى حماية مقدمي المعونة وضمان تمكنهم من أداء مهامهم التي تشتد حاجة الناس إليها.
    8. À cette fin, le Groupe demande aux experts de prêter leur concours au groupe consultatif. UN 8- وتحقيقاً لهذه الغاية، يدعو الفريق الحكومي الدولي الخبراء إلى التعاون مع الفريق الاستشاري.
    4. invite le Groupe de travail à rendre compte au Conseil à sa quatrième session des progrès accomplis dans l'application de la présente résolution. UN 4- يدعو الفريق العامل إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    4. invite le Groupe de travail à rendre compte au Conseil à sa quatrième session des progrès accomplis dans l'application de la présente résolution. UN 4- يدعو الفريق العامل إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    invite le Groupe de correspondance conjoint à s'acquitter de son mandat dès que possible; UN 1 - يدعو الفريق المشترك المعني بالمراسلة لأداء ولايته في أقرب وقت ممكن؛
    [invite le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) à élaborer des lignes directrices pour la fixation des niveaux de référence sous la direction du conseil exécutif, en tenant compte: UN 8 - [يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن يعد مبادئ توجيهية لتحديد خط الأساس بتوجيه من المجلس التنفيذي على أن يوضع في الإعتبار ما يلي:
    1. Le PRÉSIDENT invite le Groupe de travail à reprendre l'examen des articles 7 à 10. UN ١ - الرئيس يدعو الفريق العامل إلى استئناف النظر في المواد ٧ إلى ٠١.
    14. invite le Groupe de travail à composition non limitée à finaliser les orientations et à préparer un projet de décision pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN يدعو الفريق العامل المفتوح العضوية الانتهاء من التوجيهات وإعداد مشروع مقرر لبحثه واحتمال اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    2. invite le Groupe à achever ses travaux avant la quatrième session de la Conférence des Parties et, comme suite à la décision 20/CP.1, à rendre compte de ses conclusions à cette Conférence; UN ٢- يدعو الفريق الى أن يستكمل أعماله قبل الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف وأن يقدم، عملاً بالمقرر ٠٢/م أ-١، تقريرا الى مؤتمر اﻷطراف بشأن ما يخلص اليه من نتائج؛
    2. invite le Groupe à achever ses travaux avant la quatrième session de la Conférence des Parties et, conformément à la décision 20/CP.1, à soumettre à cette Conférence un rapport sur ses conclusions; UN ٢- يدعو الفريق الى أن يتم أعماله قبل الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف وأن يقدم وفقا للمقرر ٠٢/م أ-١ تقريرا الى مؤتمر اﻷطراف بشأن ما يخلص اليه من نتائج؛
    30. Le PRÉSIDENT indique que l'Argentine n'insiste pas pour faire adopter sa proposition et invite le Groupe de travail à trancher au fond le sort de l'article 33 présenté par le Président du Comité de rédaction. UN ٣٠ - الرئيس: أكد أن ممثل اﻷرجنتين لا يصر على موقفه، وبالتالي فإن الرئيس يدعو الفريق العامل إلى اتخاذ قرار بشأن جوهر المادة ٣٣ المقدمة من رئيس لجنة الصياغة.
    7. invite le Groupe de travail à rendre compte de l'état d'avancement de ses travaux par le biais du site Internet de l'Approche stratégique et à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa troisième session. UN 7 - يدعو الفريق العامل إلى أن يعمد، عبر الموقع الشبكي للنهج الإستراتيجي، إلى تزويد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة بتقرير عن التقدّم المحرز في عمله.
    141. le Groupe invite le Comité des sanctions à préciser les spécifications de véhicules terrestres, aériens et maritimes relevant des procédures de notification ou d’exemption. UN 141 - يدعو الفريق لجنة الجزاءات إلى توفير مواصفات أكثر تفصيلا للمركبات البرية والجوية والبحرية التي ستخضع للإخطار أو الاستثناءات.
    227. le Groupe invite toutefois le Burkina Faso à rester vigilant et à renforcer les contrôles frontaliers et douaniers le long de sa frontière avec la Côte d’Ivoire. UN 227 - ومع ذلك، يدعو الفريق بوركينا فاسو إلى أن تتوخّى اليقظة وتعزّز ضوابط المراقبة الحدودية والجمركية على امتداد حدودها المشتركة مع كوت ديفوار.
    Rappelant également sa décision 53/480 du 8 juin 1999, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase V, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 53/480، المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، الذي طُلب بموجبه إلى الأمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة إلى الانعقاد،
    Dans sa résolution 51/218 E du 17 juin 1997, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport. UN وفي قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره.
    À cet égard, le Groupe appelle à l'opérationnalisation du Conseil national de transition avant la fin du mois de juillet 2009 et à l'exécution de son mandat avant la fin du mois d'août 2009. UN وفي هذا الصدد، يدعو الفريق إلى تمكين المجلس الوطني الانتقالي من مباشرة أعماله قبل نهاية تموز/يوليه 2009، وإنجاز ولايته قبل نهاية آب/أغسطس 2009.
    C'est pourquoi le Groupe demande à nouveau que le système des Nations Unies joue un rôle de tout premier plan pour les questions liées à la transition, en exploitant pleinement les multiples compétences existantes dans l'ensemble du système. UN ومن ثم يدعو الفريق مرة أخرى منظومة الأمم المتحدة إلى أن تضطلع بدور قيادي قوي فيما يتعلق بقضايا مرحلة الانتقال، تحقق من خلاله استفادة كاملة من الكفاءات المتعددة الموجودة في المنظومة بأكملها.
    il invite également les mécanismes nationaux à contribuer aux mesures de sensibilisation et d'éducation, à protéger efficacement les victimes de discrimination raciale et à leur offrir assistance et recours. UN وكذلك يدعو الفريق العامل تلك الآليات إلى المساهمة في توفير الحماية الفعالة، وتقديم المساعدة وإتاحة سبل الانتصاف لضحايا التمييز العنصري، وزيادة الوعي والتثقيف.
    e) inviter le Groupe consultatif du financement du Partenariat de collaboration sur les forêts à mettre à jour et étoffer : UN (هـ) أن يدعو الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة التعاونية في مجال الغابات لاستكمال وتوسيع ما يقوم به من:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus