"يدوياً" - Traduction Arabe en Français

    • manuellement
        
    • manuel
        
    • main
        
    • manuelle
        
    • artisanale
        
    • artisanaux
        
    • artisan
        
    • artefacts
        
    Les immeubles les gardent à portée de main pour ouvrir manuellement les portes d'ascenseurs, les trucs comme ça, en cas d'urgence. Open Subtitles أجل، تحتفظ بهم المباني على مقربة منهم لفتح أبواب المصاعد يدوياً أو ما شابه في حالة الطوارئ.
    On ouvre les vannes manuellement, et on envoie l'eau directement de la ville portuaire. Open Subtitles سنقوم بفتح بوابات الفيضان يدوياً وسنحضر المياه مباشراً من نهر تشاسابيك
    il vont déclencher l'explosion manuellement, ce qui veut dire qu'ils ont laissé quelqu'un derrière. Open Subtitles سيقومون بالتفجيرِ يدوياً ممَّا يعني أنَّهم قد تركوا أحداً ما هنا
    S'il n'y a pas eu d'erreur de systèmes, ils ne peuvent pas mener un recomptage manuel. Open Subtitles إذا لم يكن هناك خطأ في النظام، حينها لا يمكن إجراء فرزاً يدوياً
    Dans presque tous les États, le traitement manuel de l'information fait obstacle à l'efficacité du système. UN ومما ينال من فعالية النظام في معظم الدول تجهيز المعلومات يدوياً.
    L'Administration a informé le Comité qu'elle envisageait de limiter autant que possible la saisie manuelle des données. UN وأخطرت الإدارة المجلس أنها تعتزم أن تقلل إلى أدنى حد قيد البيانات يدوياً.
    Tu peux accéder aux interrupteurs de dessous pour ouvrir le détonateur et le bloquer manuellement. Open Subtitles يمكنك التحكم فى المفاتيح المختفية أسفله لتفتح الغلاف الزجاجى وتوقف الإنفجار يدوياً
    Les présents principes devraient s'appliquer en premier lieu à tous les fichiers informatisés publics et privés et, par voie d'extension facultative et sous réserve des adaptations adéquates, aux fichiers traités manuellement. UN ينبغي أن تطبق هذه المبادئ، في المقام اﻷول، على جميع الملفات المحوسبة العامة والخاصة، كما تطبق، عن طريق التوسع الاختياري وشريطة إجراء التكييفات الملائمة، على الملفات المعالجة يدوياً.
    L'enregistrement des détenus se fait encore manuellement à la prison centrale de Conakry. UN ولا يزال النزلاء يسجَّلون يدوياً في سجن كوناكري المركزي.
    Rechercher et analyser ces informations manuellement est un processus long et coûteux. UN واستعادة وتحليل المعلومات يدوياً عملية طويلة ومكلفة.
    Pour contourner les mécanismes prévus par ce système, l'Administration de l'ancien Président a tenté d'y accéder manuellement. UN وفي محاولة للالتفاف على هذا النظام، حاولت إدارة الرئيس السابق تشغيله يدوياً.
    Le démontage devrait être effectué manuellement s'il a pour objet de maintenir un ordinateur usagé ou en fin de vie en état de fonctionner. UN وينبغي أن يتم التفكيك يدوياً إذا كان المقصود هو الحفاظ على الحاسوب المستعمل أو الهالك في حالة صالحة للعمل.
    Il est important de noter que dans de nombreux pays en développement, l'authentification des offres ETO devra probablement se faire manuellement. UN ومن المهم ملاحظة أن النهج المتبع لتوثيق فرص التجارة الإلكترونية يحتمل أن يكون يدوياً في العديد من البلدان النامية.
    Réduction du temps consacré par les responsables de la gestion des ressources humaines au traitement manuel et individuel des contrats et de leur prorogation UN انخفاض الوقت الذي يستغرقه إداريو الموارد البشرية في القيام، يدوياً وبشكل فردي، بتنفيذ عمليات تمديد العقود وشغل الوظائف
    Le déminage manuel par lui-même n'est pas une solution parce qu'il prend trop de temps. UN فإزالة الألغام يدوياً بمفردها ليست خياراً ناجعاًً، حيث إنها تستغرق وقتاً طويلاً للغاية.
    iv) Aucun armement manuel accidentel de la fusée ne doit être possible; UN `4` استحالة تسليح الصمام يدوياً بصورة عفوية؛
    Je voulais remettre en main propre cet article à ton rédacteur. Open Subtitles أردت تسليم هذه المقالة شخصياً و يدوياً إلى محررك
    Ces restes de vêtement semblent avoir été cousus main... comme si sa mère les avait faits. Open Subtitles أجل,بقايا الملابس ,توضح أنها مُحاكة يدوياً كما لو أن أمه قد حاكتها له
    Alors, trois paires de bottes piquées à la main et un ceinturon à boucle d'argent. Open Subtitles حَسَناً، تلك ثلاثة أزواجِ أحذيه مُخَيَّطِ يدوياً و حزام مزخرف بالإبزيمِ الفضّيِ
    Ce qui était naguère une activité manuelle se prête désormais sans difficulté à des améliorations grâce à des technologies de l'information et de la communication (TIC) qu'il est facile d'acquérir. UN وما كان في السابق نشاطاً يدوياً يمكن اليوم تحسينه بسهولة بفضل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات المتاحة في الحال.
    Une bombe artisanale ou une voiture piégée, on l'ignore. Open Subtitles لا توجد أنباء عما إذا كانت قنبلة مصنوعة يدوياً أم هي قنبلة سيارة
    Ils réussissent même, comme c'est le cas des Khmers rouges, à fabriquer sur place des engins artisanaux tout aussi meurtriers. UN وهم ينجحون حتى، كما هو حال الخمير الحمر، في أن يضعوا محلياً نبائط مصنوعة يدوياً تعادلها فتكاً.
    Un maître artisan italien qui fait des survêtements depuis 40 ans a confectionné à la main... Open Subtitles تم خياطتها يدوياً من قبل حرفي ماهر في إيطاليا فقط خيط الملابس الرياضية خلال 40 سنة الماضية
    A l'intérieur ils ont trouvé des artefacts typiques de cette période, et un ou deux objects qui restent à identifier. Open Subtitles في داخله، وجدوا غرض مصنوع يدوياً من تلك الفترة، بالإضافة إلى غرض أو اثنين لم يتم التعرف عليها بعد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus