Ce type avec toi, il me rappelle quelqu'un de très ennuyeux, mais je ne me souviens pas qui. | Open Subtitles | هذا الرجل الذى كنتى بصحبته انه يذكرنى بشخص مزعج للغايه ولكنى لا يمكننى التذكر من هو |
La prochaine fois que j'ai une brillante idée, que quelqu'un me rappelle que je suis un idiot. | Open Subtitles | فى المرة القادمة التى أقول بها عندى فكرة رائعة شخصاً ما يذكرنى أننى احمق |
Ce qui me rappelle un discours que j'ai prononcé récemment et que Mme Parker aurait approuvé. | Open Subtitles | مما يذكرنى بعمل قمت به مؤخرا و اعتقد انها كانت ستوافق عليه |
Wahou, ça me rappelle le Studio 54 dans les années 70. | Open Subtitles | هذا يذكرنى باستديو التصوير فى فترة السبعنيات |
Sa structure chimique me fait penser à un vieil engrais expérimental. | Open Subtitles | تركيبها الكيميائى يذكرنى نوعا ما ب اسمدة تحت التجريب |
L'armée régulière me rappelait trop mon travail dans le civil. | Open Subtitles | استمر , يمكنك أن تتكلم بصراحة سيدي , الجيش النظامى نوعاً ما يذكرنى بوظيفتى فى الحياة المدنية |
Ca me rappelle le temps où Kathleen O'Rourke... était un peu grosse... | Open Subtitles | هذا يذكرنى يوم أن كنت أنا و كاثلين أوروك والتى كانت لعوبة قليلا |
Ca me rappelle la fois où on a essayé de manger le type en costume de hot dog. | Open Subtitles | هذا يذكرنى بالوقتِ عندما حاولَ ذلك الشّخصِ أن يأكل في بدلةِ المقانق المقليةِ. |
Dieu du ciel, ça me rappelle que ce samedi... c'est la réception pour l'exposition d'art moderne dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | هذا يذكرنى ،يوم السبت هو يوم استقبال معرض الفن الحديث الذي أخبرتك عنه "الذي ترعاه "إلانور |
Je dois enlever son cerveau pour l'étudier mais c'est dur. Il me rappelle mon oncle. | Open Subtitles | من المفترض ان ازيل مخه حتى افحصه، ولكن اصبح هذا صعب لأنه الأن يذكرنى بعمى |
Ouais, eh bien, tu sais, Cet endroit me rappelle quand mes parents m'envoyaient en colonie de vacances. | Open Subtitles | هذا المكان يذكرنى عندما اعتدوالداى ان يرسلونى الى هنا للمعسكرات الصيفيه. لقد كرهتها كذلك. |
Il me rappelle moi à son âge. | Open Subtitles | أعنى فى عده جوانب يذكرنى بنفسى حين كنت فى سنّه |
Ça me rappelle la fois où je voulais des lits superposés et que tu m'as offert un lit à baldaquin rose. | Open Subtitles | هذا يذكرنى بالوقت الذى طلبت فيه سرير بطابقين و انتى فاجأتينى بواحد ذو مظلة وردية |
Je trouve que c'est tout à fait charmant et le meilleur dans tout ça, c'est que rien ne me rappelle mon père. | Open Subtitles | . أعتقد بأنها حقاً جذابة وأفضل جزء فيها لا شئ هنا يذكرنى بأبى |
Chaque fois que je me sens seule ou déprimée, je viens ici, et ça me rappelle que... les flingues sont amusants. | Open Subtitles | عندما اكون وحيدة او يائسة أتى الى هنا وهذا يذكرنى أن المسدسات ممتعة |
Tu vois, Petitou me rappelle ma vie. | Open Subtitles | هل تعلمين يا عزيزتى أن هذا الرجل فينجر لينج يذكرنى بحياتى |
Ça me rappelle... la World Series 1977, Reggie Jackson a fait trois home runs. | Open Subtitles | هذا يذكرنى بالبطولة عام 1977 ريجن جاكسون قطع 3 جولات |
Ça me rappelle quand vous m'avez interrogé pour l'admission à la licence. | Open Subtitles | هذا يذكرنى عند مقابلتك لى أن اكون طالب متدرب لديكى |
C'est charmant. Cet endroit me rappelle le Zambèze de l'Est. | Open Subtitles | شىء جميل , هذا الإتساع يذكرنى بشرق "زامبيزا" |
Ça ne sera pas facile. Tout ce que je vois me fait penser à elle. | Open Subtitles | لن يكون هذا سهلا فى كل مكان أجد ما يذكرنى به |
Là-bas, tout me la rappelait. | Open Subtitles | فى منزلنا القديم كان كل مكان يذكرنى بها |
Je peux demander à l'ordinateur de me rappeler les anniversaires. | Open Subtitles | استطيع ان اجعل الكمبيوتر- يذكرنى بأعياد الميلاد |