| Je ne comprends pas les gens qui ne répondent pas. | Open Subtitles | لا أفهم الناس الذين لا يردون على الرسائل. |
| Certains réfugiés ne répondent pas aux messages de leurs familles. | Open Subtitles | بعضُ الناجين مِن الإعصار لا يردون على رسائل ذويهم |
| Ils me répondent enfin, et n'ont même pas la courtoisie de m'envoyer un vrai avocat ? | Open Subtitles | وأخيرا أصبحوا يردون علي وليست لديهم حتى اللباقة في أن يرسلون إلي محامي حقيقي؟ |
| Les filles ne veulent pas se libérer comme ça, même pour des t-shirts ! | Open Subtitles | الفتيات لن يفعلوا ما يردون في هذه البيئة، ليس حتى لقميص |
| Les garçons veulent toujours être meilleurs que leurs pères ce qui est précisément ce que les pères veulent. | Open Subtitles | الاولاد دائما يردون ان يكونوا افضل من والدهم , وهذا هو بالضبط ما يريده آبائهم. |
| J'ai 25 ans, je ne suis pas mariée, je vis seule, et mes parents me veulent à la maison. | Open Subtitles | أنا في 25 من عمري، غير متزوجة وأعيش وحدي وهم يردون مني العودة للمنزل |
| Je croyais qu'ils voulaient faire la paix. | Open Subtitles | أقسم سيدي, اعتقدت أنهم يردون تدخين غليون فقط |
| J'essaie de joindre mon équipe de recherche, mais ils ne répondent pas. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع فريق بحثيّ ولكنهم لا يردون على اتصالاتي |
| Seuls les gens désespérés répondent aussi vite. | Open Subtitles | فالأشخاص فاقديّ الأمل هم الوحيدون الذين يردون بهذه السرعة. |
| Ils ne répondent pas. D'accord, c'est bizarre. | Open Subtitles | نظام الاتصالات يعمل سيدي لاكنهم لا يردون |
| Maintenant Jessica va sûrement pensé que je suis un de ces gars qui ne répondent jamais aux textos. | Open Subtitles | الآن جيسيكـا سوف تعتقد أني واحد من هؤلاء الشباب الذين لا يردون على الرسائل |
| Si quelqu'un devient violent avec eux, ils répondent. | Open Subtitles | لو ان احدهم اشتبك معهم فانهم يردون |
| Elles répondent tout le temps à nos téléphones. | Open Subtitles | إنهم يردون على هواتفنا طوال الوقت |
| S'ils ne vous répondent pas, tant pis. | Open Subtitles | أجل، لا يردون عليكم التحية، لا مُشكلة |
| Ils n'admettent aucune négligence de leur part, mais l'accident est arrivé dans leurs locaux, alors ils veulent vous donner une compensation pour votre perte. | Open Subtitles | انهم لن يعترفوا باي اهمال من قبلهم لكن الحادث حدث بالفعل في مبناهم لذا يردون ان يعطونك وعائلتك شيء لخسارتكم |
| Les gens m'ont dit ça toute ma vie, mais tout ce qu'ils veulent, c'est se servir de mes pouvoirs. | Open Subtitles | هذا ما كان يخبرني به الناس طيلة حياتي.. في حين أنهم جميعًا كانوا يردون استغلالي من أجل قدراتي |
| Et que tout ce qu'ils veulent faire, c'est vous sauter à la braguette. | Open Subtitles | وإن كل الذي يردون فعله هو فقط الدخول إلى ملابسك الداخلية |
| Mulder, ils ne veulent pas t'impliquer. Ils ne veulent pas de tes théories. | Open Subtitles | مولدر انهم لا يردونك أن تتدخل انهم لا يردون سماع نظرياتك |
| Ils veulent m'empêcher d'entrer chez Mlle Lucy. | Open Subtitles | انهم يردون منعى من دخول حجرة نوم الانسة لوسي |
| Mais au lieu de négocier, les puissants comme M. Ripley veulent aller en cour. | Open Subtitles | ولكن بدل ان يقبل العرض الاشخاص الاقوياء مثل سيد ريبلى , يردون المحاكمة |
| Aussi, beaucoup d'hommes lui en voulaient. | Open Subtitles | و بطريقتها الفعّالة , جعلت الرجال يردون عليها بنفس الشعور |
| Surtout quand tu les appelles deux fois et qu'ils ne te rappellent pas. | Open Subtitles | خاصة عندما تتصل بهم و لا يردون عن إتصالاتك |