"يرى أي" - Traduction Arabe en Français

    • voit aucune
        
    • voit aucun
        
    • voyait aucune
        
    • voyait aucun
        
    • n'a vu
        
    La délégation japonaise ne voit aucune justification pour cette augmentation et demande si cette estimation comprend un autre facteur inhabituel. UN وقال إن وفده لا يرى أي مبرر لهذه الزيادة، وتساءل عما إذا كانت التقديرات تحتوي على عنصر غير مألوف.
    47. La délégation iranienne ne voit aucune relation directe entre la compétence universelle et l'obligation d'extrader ou de poursuivre. UN 47 - وقال إن وفده لا يرى أي علاقة مباشرة بين الولاية القضائية الشاملة والالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    C'est pourquoi la délégation polonaise ne voit aucune raison de conserver le projet d'article 4, qui prévoit une telle obligation si le préjudice résulte d'une violation grave d'une norme du jus cogens. UN وبالتالي فإن وفده لا يرى أي سبب للإبقاء على المادة 4، التي تنص على مثل هذا الالتزام إذا نجم الضرر عن إخلال جسيم بقاعدة من القواعد الآمرة.
    Elle ne voit aucun lien entre la question proposée et les menaces pour la paix et la sécurité internationales. UN وقال إنه لا يرى أي علاقة بين البند المقترح والأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    Il n'y voit aucun problème dans la mesure où les dispositions du Pacte recoupent celles de la Convention. UN وهو لا يرى أي مشكلة في القيام بذلك إذ إن أحكام العهد مماثلة لأحكام الاتفاقية الأوروبية.
    Le représentant a indiqué que la question ne lui semblait pas claire et qu'il ne voyait aucune contradiction entre la Convention et la loi en question. UN وقد بين الممثل أن السؤال لا يبدو واضحا، وانه لا يرى أي تناقض في هذا الصدد.
    Le Groupe international d'experts est une entité agissant dans le cadre de la Conférence de l'espace pour les Amériques, et il ne voyait aucun problème à l'inclure dans la résolution en le désignant par son nom. UN وأضاف أن فريق الخبراء الدولي هو هيئة تعمل داخل إطار مؤتمر الفضاء للأمريكتين وأنه لا يرى أي مشكلة في إدراج اسم الفريق في القرار.
    Il ne voit aucune raison de modifier ses commentaires sur les pratiques proches de l'esclavage dans le pays, tout en espérant que le nouveau Comité créé pour l'élimination des enlèvements permettra de résoudre le problème. UN وأنه لا يرى أي سبب يدعو لتغيير تعليقاته على ممارسات الرق في هذا البلد، لكنه يأمل أن تحل هذه المشكلة لجنة القضاء على اختطاف النساء واﻷطفال المنشأة حديثا.
    Toutefois, elle ne voit aucune justification au paragraphe 3 de l'article 11, qui devrait être supprimé. UN بيد أنه لا يرى أي مبرر للفقرة ٣ من المادة ١١ ، ولهذا ينبغي حذفها .
    Le message que nous avons reçu en réponse au cours des années a toujours été le même : le peuple des Samoa américaines est satisfait de sa relation avec les États-Unis et ne voit aucune raison de la modifier. UN والرسالة التي تلقيناها عبر السنوات ردا على ذلك كانت متسقة: إن شعب ساموا اﻷمريكية راض عن علاقتــه بالولايــات المتحــدة، ولا يرى أي سبب لتغييرها.
    29. Il ne voit aucune complication ni aucun conflit en ce qui concerne les Règles de Rotterdam. UN 29 - وقال إنه لا يرى أي تعقيد أو تضارب فيما يتعلق بقواعد روتردام.
    Il ne voit aucune contradiction entre les efforts visant à interdire complètement les mines terrestres et les efforts visant uniquement à en restreindre l'emploi: les restrictions constituent simplement une étape réaliste sur la voie de l'élimination définitive des mines. UN وقال إنه لا يرى أي تعارض بين أي تحركات نحو حظر الألغام البرية تماماً، وبين الجهود لتقييد استخدامها: فالقيود على الألغام البرية هي ببساطة خطوة واقعية صوب هدف الإزالة النهائية.
    Il ne voit aucune contradiction entre les efforts visant à interdire complètement les mines terrestres et les efforts visant uniquement à en restreindre l'emploi: les restrictions constituent simplement une étape réaliste sur la voie de l'élimination définitive des mines. UN وقال إنه لا يرى أي تعارض بين أي تحركات نحو حظر الألغام البرية تماماً، وبين الجهود لتقييد استخدامها: فالقيود على الألغام البرية هي ببساطة خطوة واقعية صوب هدف الإزالة النهائية.
    Toutefois, M. Mselle ne voit aucun inconvénient à ce que la notion de gestion apparaisse dans la définition, comme le souhaite la délégation syrienne. UN على أن السيد مسيلي لا يرى أي مانع من إدراج فكرة الإدارة في صلب التعريف كما يرغب في ذلك الوفد السوري.
    Il ne voit aucun lien entre les politiques nationales et l'influence de la mafia. UN وهو لا يرى أي علاقة بين السياسات الوطنية وأثر المافيا.
    Sa délégation ne voit aucun lien entre cette référence au Myanmar et l'objet premier du rapport. UN ولا يستطيع وفدها أن يرى أي صلة بين تلك الإشارة إلى ميانمار والمقصد الرئيسي للتقرير.
    L'Équipe n'y voit aucun avantage, même dans l'hypothèse où les membres du Comité qui n'ont pas de représentants à Kaboul y seraient favorables. UN والفريق لا يرى أي فائدة من هذا الاقتراح، حتى لو وافق أعضاء اللجنة الذين ليس لديهم ممثلون في كابُل على ذلك.
    Toutefois, le Parti du congrès national a déclaré à différentes occasions qu'il ne voyait aucune raison de les différer. UN غير أن حزب المؤتمر الوطني أعلن في مناسبات مختلفة أنه لا يرى أي سبب للتأجيل.
    Il a aussi rappelé que, dans les conditions actuelles, le Secrétaire général ne voyait aucune raison de reprendre ses bons offices et que le moment était venu de réexaminer à fond l'ensemble des activités des Nations Unies à Chypre - qu'il s'agît des bons offices ou du maintien de la paix. UN كما قال إن الأمين العام يرى أنه في ضوء الوضع الراهن، فإنه لا يرى أي أساس يمكن أن يستند إليه في استئناف مهمة المساعي الحميدة. وأوضح المستشار الخاص ضرورة إجراء تقييم جوهري لكامل أنشطة الأمم المتحدة في مجالي المساعي الحميدة وحفظ السلام على حد سواء.
    En conséquence, sa délégation ne voyait aucune justification à la réponse du Directeur exécutif du PNUE à la Présidente du Comité exécutif et elle proposait que la question soit soumise au Bureau des affaires juridiques de l'ONU. UN وبالتالي، فإن وفده لا يرى أي أساس يقوم عليه رد المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على رئيسة اللجنة التنفيذية، واقترح ضرورة إحالة المسألة إلى مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة.
    Personne dans ce bâtiment n'a vu le tireur entrer ou sortir, mais peut-être qu'un des voleurs l'a vu. Open Subtitles لم يرى أي شخص من هذا المبنى القاتل وهو يدخل أويخرج ولكن ربما رآه السارقون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus