"يريدنا" - Traduction Arabe en Français

    • veut
        
    • voulait
        
    • voudrait
        
    • voulu
        
    • veut-il
        
    • veuille
        
    • nous demande
        
    Bien, alors c'est une sorte de piège ou il veut que nous voyions quelque chose. Open Subtitles حسنا,إذن هذه مكيدة من نوع ما أو أنه يريدنا ان نرى شيئا
    Il veut juste nous faire suer un peu, qu'on sente... Open Subtitles كان يريدنا أن نتعرّق قليلًا وحسب ..نشعر بالـ
    Il veut peut-être qu'on se regroupe, en attendant les garde-côtes. Open Subtitles ربّما يريدنا أنْ نتجمّع و ننتظر حرس السواحل
    Qu'un autre surhomme dopé au sérum l'a descendu, ce qui signifie que celui qui est derrière tout ça, ne veut pas qu'on sache ce que l'Agent Thomas savait. Open Subtitles شخص اخر محقون بمصل الخوارق قتله , مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس
    Le Shérif Bill voulait sécuriser la scène de crime, mais la maison de repos voulait le théâtre pour répéter leur production de Oh ! Open Subtitles المأمور بيل كان يريدنا فى مسرح الجريمه و لكن مركز المسنين كان يحتاج المسرح لكى يتدربوا فيه على مسرحيتهتم
    Jake veut qu'on se marie chez mes parents dans le vignoble même si c'est le lieu du célèbre naufrage. Open Subtitles جايك يريدنا أن نتزوج في مزرعة والداي على الرغم من أنها موقع غرق السفينة الشهيرة
    Il ne veut plus d'examens. Il veut mourir et qu'on l'aide à y parvenir. Open Subtitles يرفض أية اختبارات أخرى،يريد الموت و يريدنا أن نساعده على ذلك
    Et qui veut qu'on mange, dorme et saigne de la gym. Open Subtitles والذي يريدنا أن نأكل , ننام , وننزف جمناز
    On veut un gars qui nous écoute, mais qui veut aussi qu'on la ferme. Open Subtitles نريد رجلاً الذي يُنصِتُ لنا حقّاً لكن يريدنا أيضاً أن نصمتَ.
    Il veut que nous passions la nuit en bas, au salon. Open Subtitles يريدنا أن نقضي الليلة بالطابق السفلي في صالة الإستقبال
    M. McLean veut qu'on commence avec "Take Five". Open Subtitles السيد ماكلين يريدنا أن نعزف تيك فايف أولاً
    Dieu a placé un obstacle, mais Il veut qu'on le surmonte. Open Subtitles الرّب وضع عائقاً بطريقنا، لكنهُ يريدنا أن نتخطاه.
    Il veut qu'on prouve notre foi. Open Subtitles إنهُ يريدنا أن نظهر قوة إيماننا بهذا الموقف.
    Oui, qui veut qu'on se produise pour lui. Franchement c'est assez clair. Open Subtitles الذي يريدنا أن نغني لحسابه بأمانة، هذا صريح جداً
    Il ne veut pas que l'on fouine autour de son ancien quartier, donc c'est ce qu'on fait. Open Subtitles وهو لا يريدنا ان نبحث حول حيُّه القديم لذا هذا ما سنفعله.
    Weller veut qu'on travaille sur un tatouage pendant qu'il suit une piste sur Sandstorm avec Jane et Nas. Open Subtitles ويلر يريدنا أن تشغيل وشم أسفل في حين انه يتبع العاصفة الرملية الرصاص مع جين وناس.
    Et je pense que ce gamin ne le veut pas non plus. Open Subtitles ولا أظنّ هذا الطفل يريد أن نعبث بأغراضه بل يريدنا أن نغادر.
    Donc ce qu'il veut c'est devenir un royal par mariage. Open Subtitles لذا هو يريدنا أن نكون الملوك المستقبلين عن طريق الزواج مهلا ، هو يريد أن يتزوج إحدانا ؟
    En ce moment, on est piégés parce qu'il voulait nous piéger. Open Subtitles الآن نحن عالقون هنا لأنه يريدنا أن نكون عالقين
    Pourquoi Dieu nous accorderait-il un désir sexuel auquel il voudrait que nous résistions ? Open Subtitles لمَ قد يزرع الله فينا الرغبة الجنسية ثم يريدنا أن نقاومها؟
    Si Dieu avait voulu nous en empêcher, on aurait des bras plus courts. Open Subtitles كونور، إذا كان الله لا يريدنا ان نستمني لكان اعطانا ذراعين اقصر انه طبيعي
    Peut-être veut-il qu'on ait une dette. Peut-être qu'il aime tes jambes. Open Subtitles وربما يريدنا أن ندين له بشىء وربما يحب ساقيك
    Je ne pense pas que Nathan veuille que nous passions tant de temps ensemble. Open Subtitles لااعتقد ان نايثن يريدنا ان نمضي هذا الوقت الكثير معا
    Oh, regardez qui nous demande de nous taire... la plus grande gueule du monde. Open Subtitles انظروا من يريدنا ان نصبح هادئين ذو اكبر فم واعلى صوت وجد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus