"يزال حياً" - Traduction Arabe en Français

    • toujours vivant
        
    • toujours en vie
        
    • encore en vie
        
    • est en vie
        
    • est vivant
        
    • vit encore
        
    • encore vivant
        
    En un sens, il est toujours vivant et le sera toujours. Open Subtitles نوعاً ما، لا يزال حياً و سيبقى دوماً على تلك الحال
    Parce que Pablo Escobar est toujours vivant. Open Subtitles لأن بابلو إسكوبار لا يزال حياً حتى اليوم
    À son arrivée, le premier auteur a été informé que son fils, Ashraf, était toujours en vie et détenu dans la prison de Jadida à Tripoli. UN وأُبلغ صاحب البلاغ الأول، لدى وصوله، بأن ابنه أشرف لا يزال حياً وبأنه محتجز في سجن الجديدة في طرابلس.
    Je me demande si celui qui a essayé de le tuer sait qu'il est toujours en vie. Open Subtitles اتسائل إن كان يعرف أياً من حاول قتله أنه ما يزال حياً
    En fouillant les décombres, on l'a sorti et il était encore en vie. Open Subtitles عندما حفرنا في الأنقاض قمنا بسحبه و كان لا يزال حياً
    Elle n'est pas encore sortie d'affaires, mais... tout le monde est en vie. Open Subtitles الأم لا تزال في حالة خطرة ، لكن... الجميع يزال حياً.
    Sais-tu que c'est possible pour quelqu'un de devenir un fantôme pendant qu'il est vivant ? Open Subtitles أتعلمين إنه من الممكن أنّ يغدو الشخص شبحاً حينما لا يزال حياً
    Le père de Wo Fat vit encore, n'est-ce pas ? Open Subtitles والد "وو فات" لا يزال حياً, أليس كذلك؟
    Nous l'avons jeté dans un trou et couvert de terre encore vivant. Open Subtitles ‫رميناه في حفرة وطمرناه بالرمال ‫وكان لا يزال حياً ‫عندما وصلت على وجهه
    Si vous avez une preuve qu'il est toujours vivant. et bien, c'est le moment. Open Subtitles اذا كان لديك دليل على انه ما يزال حياً فالآن هي فرصتك
    Le méchant Américain est toujours vivant. Open Subtitles البيروقراطي الأمريكي الشرير لا يزال حياً
    Tout ce qu'il a dit, c'était comme si Gary était toujours vivant. Open Subtitles أنت متأكد؟ كل شئ قاله يجعل الأمر يبدو وكأن غاري لا يزال حياً.
    Vous venez de prouver que ce héros est toujours vivant. Open Subtitles لقد أثبتّ أنّ البطل ما يزال حياً فيك.
    Il est toujours en vie, mais pour combien de temps, je l'ignore. Open Subtitles لا يزال حياً , لكن ليس لديّ ادنى فكرة الى متى سيدوم حياً
    Il est donc toujours en vie. Open Subtitles ولكن الأب لم يكن قاطناً بالمنزل آنذاك، فهو ما يزال حياً
    Il pense que peu importe qui il a heurté il est toujours en vie et s'est enfuit en rampant. Open Subtitles يعتقد أنّ لربّما من صدمه لا يزال حياً وزحف مُبتعداً.
    Victor avait 80 ans quand je l'ai épousé. Et maintenant, 12 ans plus tard, il est encore en vie et nous avons utilisé des machines pour passer la nuit Open Subtitles والآن، بعد 12 سنةً، لا يزال حياً وكلانا يستعمل الآلات من أجل امتاع الآخر.
    II est encore en vie. Tu veux qu'on coupe quand il est vivant? Open Subtitles لا يزال حياً أتريدنى أن أغلقها وهو لا يزال حياً؟
    Mais persuadé que son roi est en vie, Open Subtitles و لكن إيمان " أيفانهو " أن ملكه لا يزال حياً
    Il est en vie ? Open Subtitles هل لا يزال حياً ؟
    Je crois que l'Avatar est vivant. Open Subtitles أعتقد أن الأفاتار لا يزال حياً
    Et pourtant, elle vit encore. Open Subtitles ولكن بطريقة ما لا يزال حياً
    Mais ensuite, il a commencé à me dire des choses ce que mon père pourrait dire s'il était encore vivant, et j'ai su que je l'aimais. Open Subtitles لكن بعد ذلك بدأ في قول اشياء ليّ ربما ابي كان سوف يقولها لو كان لا يزال حياً وعرفت انني معجبة به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus