"يسألني" - Traduction Arabe en Français

    • me demande
        
    • me demander
        
    • me demandait
        
    • me pose
        
    • me poser
        
    • question
        
    • a demandé
        
    • me posait
        
    • me demandent
        
    • demanderont
        
    • posent
        
    • m'a posé
        
    • m'interroge
        
    C'est pour ça qu'il me demande si j'aime les bœufs. Open Subtitles لهذا هو يسألني دائما عن شعوري تجاه الثيران
    Tant que personne me demande ce qu'il y a dans ma tasse, on n'aura aucun problème. Open Subtitles أولا: لا أحد يسألني ما الذي أشربه ولن تحصل أية مشاكل
    Ed, si vous comptez me demander des conseils sur le sexe payez-moi un verre de vin d'abord. Open Subtitles إد، إذا كنت ستعمل يسألني النصيحة الجنس، يرجى تشتري لي كأسا من النبيذ أولا.
    Elle me demandait si je voulais une seconde chance, si je voulais punir ceux qui avaient blessé mon frère, si je voulais venger ma propre mort. Open Subtitles كان يسألني إذا أردت فرصة ثانية و هل أردت أن أعاقب أولئك الذي قاموا بأذية أخي هل أردت أن أنتقم لموتي
    Mais maintenant chaque abruti avec un micro me pose la question. Open Subtitles ولكن الآن كل أحمق معه ميكروفون يسألني عنه
    Désolé les enfants, le procureur veut me poser quelques questions. Open Subtitles آسف يا أولاد، المدعي العام يريد أن يسألني بضعة أسئلة
    Si on me demande quelque chose et que je ne veux pas répondre, Open Subtitles حسناً, عندما يسألني شخص سؤال لا أريد إجابته
    On me demande toujours comment on peut vendre si cher des dégradés de blanc. Open Subtitles يسألني الناس دائماً كيف نجني الكثير جداً لما يرقى إلى التدرج من الأبيض
    Peut être est-ce parce que j'ai l'habitude que mon second me demande ce dont son capitaine a besoin quand il est sur le pont. Open Subtitles ربما لأني معتاد أن يسألني نائبي الأول ما يحتاجه قبطانه حينما يكون على ظهر السفينة
    Je n'aimerais pas que quelqu'un me demande ce que j'ai vu. Open Subtitles لكمّ أتمنى أن يسألني شخصٌ ما, عمّا رأيت.
    Et c'était juste avant qu'il ne me demande si je savais où tu étais, ce qui, je le reconnais, est la seule chose dont il se soucie vraiment. Open Subtitles مباشرةً قبل أن يسألني إذا كنت أعلم بمكان وجودك والذي, أفترض بأنه الشيء الوحيد المهتم به
    Le problème c'est que tout le monde me demande quel est mon problème. Open Subtitles مشكلتي هي أن الجميع يسألني . ما هي مشكلتي
    Mais la chose que vous voulez vraiment me demander comment je savais que vous avez tué Simon. Open Subtitles ولكن الشيء كنت تريد حقا أن يسألني هو كيف لي أن أعرف أن تكون قد قتلت سيمون.
    C'est autre chose de me demander d'abandonner toute ma vie. Open Subtitles هو شيء آخر أن يسألني للتخلي عن حياتي كلها.
    Si on me demandait ce que je pense de Lalin, je dirais que c'est un mec réglo. Open Subtitles الآن أي شخص يسألني عن لالين يجب أن أقول أنه شخص رائع
    La question que tout le monde me pose quand je leur dis que je vous connais, c'est : Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يسألني إياه الناس ،حينما أخبرهم بأني أعرفك، هو
    Le Président aurait pu me poser cette question lui-même. Open Subtitles كان بإمكان الرئيس أن يسألني هذا السؤال بنفسه.
    Quand il pose une question, je couche juste avec lui. Open Subtitles متى يسألني سؤالاً ما ، أقوم بمُمارسة الجنس معه
    Il m'a demandé de sortir avec lui fréquemment, après que je l'ai repoussé encore et encore. Open Subtitles كان يسألني أن أخرج معه دوما ً بعدما رفضته مراراً و تكرارا ً
    Et à chaque fois, il me posait pleins de questions. Open Subtitles وفي كل مرة كان يسألني كل أنواع الأسئلة
    Les gens qui le connaissent de l'époque, me demandent toujours Open Subtitles كان يسألني من يعرفه في ذلك الوقت دائماً،
    Je vais te tirer dessus et lorsque les gens me demanderont pourquoi, Open Subtitles ،سأطلق النار عليك، وعندما يسألني الناس عن السبب
    Ferme-la et démarre avant que ces nerds me posent d'autres questions. Open Subtitles اصمت وتولّى القيادة قبل أن يسألني هؤلاء الأغبياء سؤالاً آخراً
    Ton mari m'a posé tout un tas de questions à propos d'un séjour au spa que j'aurais eu aux enchères... Open Subtitles زوجكِ كان يسألني كل تلك الأسئلة بشأن حقائب المنتجع الصحي تلك التي حصلت عليها من المزاد
    Je regarde mon fils qui est né, il y a genre, 3 semaines et il m'interroge sur le sexe ! Open Subtitles أنا أنظر إلى ابني الذي وُلِد منذ حوالي ثلاثة أسابيع ماضية. وهو يسألني عن الجِنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus