Quand ça devient assez chaud, ça devrait rendre la vitre aussi fragile que du verre. | Open Subtitles | حين يسخن بما فيه الكفاية يجدر أن يصير الكاربين هشًا كالزجاج |
Une fois que le seau sera bien chaud, le rat voudra sortir. | Open Subtitles | عندما يسخن الدلو بما يكفي سيرغب الجرذ بالخروج |
Celui qui a fait ça a dû chauffer l'acier pour le rendre malléable, puis le plier et le forger. | Open Subtitles | لذا من صنعه كان لا بد أن يسخن الفولاذ لجعله طيّع، ثمّ يطوي ويطرقه. |
En raison de cette proximité, le côté qui fait face au soleil est chauffé à des températures extrêmes atteignant 400 degrés Celsius. | Open Subtitles | وبسبب هذا القرب، النصف المواجه للشمس يسخن لدرجات حرارة قصوي تصل ل 750 درجة فهرنهايت |
Le four chauffe, on met les bols dans l'évier, maman les lavera, et on a fini. | Open Subtitles | نفرغ الأوعية المتسخة في الحوض فيما يسخن الفرن حتى تتعامل معها أمنا لاحقاً ثم ننتهِ |
Nous profiterions de 5 minutes d'oxygène avant que tout ne surchauffe et explose. | Open Subtitles | سنستمتع بخمس دقائق من الأكسجين قبل أن يسخن وينفجر |
On doit commencer à éclaircir son sang avant qu'il ne se réchauffe trop. | Open Subtitles | يجب علينا بدأ تجليط دمه قبل أن يسخن أكثر من اللازم |
et moi je suis toujours en train de me cailler, je rajoute encore deux trois bûches dans la cheminée , pour essayer de réchauffer un peu la maison pendant que je sors. | Open Subtitles | وكنتُ ما أزال أقفز كأرنب، لذا.. وضعتُ حزمتي حطب كبيرتين في النار، و.. حتى يسخن المنزل بينما أكون في الخارج. |
Je me suis allongé dans la baignoire... mais j'ai compris que mes cheveux me tenaient chaud. | Open Subtitles | لفتره و حينها ادركت انه شعري هو الذي كان يسخن رأسي بشده |
Plath a mis sa tête dans le four, mais ce n'était pas pour moi, car quand j'ai trop chaud, je dois pisser. | Open Subtitles | لكن لم يكن ذلك خياراً لي لأن في كل مرة يسخن فيها رأسي أحتاج إلى الذهاب إلى الحمام ولم أرد ان يجدوني ممددة |
Mais mate le siège d'oncle Charlie, c'est chaud. | Open Subtitles | حسنا،لكن تفقد مرحاض العم تشارلي إنه يسخن |
Il fait chaud l'été, humide. | Open Subtitles | الجو يسخن هناك في الصيف والرطوبة |
Mange pendant que c'est chaud. | Open Subtitles | قم بوضعه هذا في الميكروويف كيّ يسخن |
Et quand il est chaud, c'est qu'il y aura du soleil. J'ai une surprise pour toi aussi. | Open Subtitles | وعندما يسخن فسيكون الجو صحواً - لدي مفاجأة من أجلكِ - |
Elle commence déjà à chauffer. | Open Subtitles | لقد بدأ يسخن بالفعل |
Quand ça va chauffer, ça promet de faire une belle fumée. | Open Subtitles | عندما يسخن هذا ، فإنه ينبغي أن تجعل / / بعض جميلة حسن يبحث الضباب الدخاني. |
Faut laisser chauffer. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَتْركَه يسخن قليلاً |
Lorsque s'est chauffé, les vapeurs sont attirées par les protéines et les tissus, laissés par une empreinte humaine. | Open Subtitles | و عندما يسخن, تتجه الأبخره إلى البروتينات و الدهون التي تخلفها بصمه اليد |
L'antidote doit être chauffé à 1000 degrés Kelvin jusqu'à ce qu'il s'éclaircisse, sinon il est inutilisable. | Open Subtitles | يجب أن يسخن الترياق حتى حرارة ألف كلفن إلى أن يصبح صافياً |
Quand ce truc là chauffe, il ronge tout. | Open Subtitles | و عندما يسخن هذا الشىء لدرجة حرارة معينة سوف يأكل فى خلال أى شىء |
Pourquoi il ne chauffe pas. | Open Subtitles | لماذا لا يسخن الفرن؟ |
Sans ventilateur, sans surchauffe. Ça doit rentrer dans un boîtier de cette taille. | Open Subtitles | لايُمكنه أن يحتوي على مروحة، أو يسخن بشدة ويجب أن يكون حجمه مناسباً للدخول في صندوق بهذا الحجم |
Donc il ne se refroidit pas, il surchauffe. | Open Subtitles | لذا فإنّه لا يبرد، بل يسخن. |
Je vais attendre avec ta mère 30 minutes que ça se réchauffe, et après, tu décideras ce que tu veux faire. | Open Subtitles | سأقولك لك.. سوف نتحدث انا وامك قليلاً.. ربما لـ30دقيقة ، حتي يسخن هذا.. |
Pour qu'il puisse faire à manger et réchauffer son repas. | Open Subtitles | لكي يسخن وجباته بالميكروويف و يجلب الطعام و يحضر طعاما من خزانة المؤن |