"يسمعه" - Traduction Arabe en Français

    • entendre
        
    • entend
        
    • entendu
        
    • entende
        
    • entendra
        
    • écoute
        
    • hear
        
    • entendue
        
    • entendait
        
    Mon cœur bat si fort que tout le monde peu l'entendre. Open Subtitles قلبي ينبض لدرجة أنّ أشعر بأن الكل هنا يسمعه
    La dernière chose que veut entendre une obsédée du contrôle. Open Subtitles هذا آخر ما يود المهووس بالسيطرة أن يسمعه.
    J'ai dit au président ce qu'il voulait entendre, que je savais où était la bombe. Open Subtitles لقد أخبرت الرئيس ما كان يريد أن يسمعه أنني عرفت بأمر القنبلة
    En fait, contrairement à ce que l'on entend souvent, en matière d'intégration internationale la qualité compte davantage que la quantité et le rythme; l'intégration peut assurément être trop forte, trop rapide, ou mal conçue. UN وفي الواقع أنه، خلافا لما يسمعه المرء عادة، ليس المهم مقدار الاندماج الدولي وخطاه، إنما جودته. وبالفعل، هناك ما يعتبر قدرا أكثر مما ينبغي وأسرع مما ينبغي من الاندماج من النوع السيئ.
    Oui, mais ce que le chauffeur de la limousine n'a pas entendu qu'on avait remis les pendules à zéro car il s'était excusé, et il m'a dit qu'il réparerait tout le mal pendant toute ma vie. Open Subtitles ولكن ما لم يسمعه السائق هو نبذ الخلاف لأنه أعتذر قال بأنه سيرتب أمري لبقية حياتي
    Tu ne veux pas que quelqu'un l'entende parce que tu veux être le seul. Open Subtitles لا تريد لأحد أن يسمعه لأنّك تريد أن تكون الوحيد الموجود
    Le problème est qu'il a peut-être disparu, est mort ou n'entendra pas. Open Subtitles المشكلة هي أنه قد يكون هارباً منذ فترة أو ميتاً منذ فترة ..أو لم يسمعه مطلقاً، لذا
    Chacun doit avoir un rôle et doit pouvoir se faire entendre. UN ولا بد من أن يكون لكل فرد دوره وأن يسمعه اﻵخرون.
    Oui, mais les autres chefs de clan doivent l'entendre de sa bouche. Open Subtitles نعم, ولكن يجب أن يسمعه زعماء القبائل الأخرى يقول ذلك.
    Peut importe ce que c'était, il ne voulait pas l'entendre. Open Subtitles ومهما يكن , هو لم يريد ان يسمعه
    Peut-être qu'il veut juste vous entendre dire que certaines choses ne devraient pas être inventées. Open Subtitles أعلم أنك حساس بالنسبة لهذهِ المعضلة البيولوجية ربما كل ما يريد أن يسمعه أن تقول أنه يجب عدم اختراع بعض الأشياء
    C'es exactement ce que le public veut entendre, Victoria. Open Subtitles هذا بالضبط مايريد أن يسمعه المشاهدون فيكتوريا
    Je doute que l'homme parfait ait envie d'entendre ce que j'ai à dire. Open Subtitles لا أعتقد أن رجل أحلامي ينتظر كلامي كي يسمعه
    Et tu lui diras que la médaille a été donnée au père qu'il connaît, peu importe ce qu'il entend sur moi. Open Subtitles وقولي له بأن هذا الوسام مُنح إلى الأب الذي يعرفه بغض النظر عن ما يسمعه عني
    En fait, après une reprogrammation intensive et approfondie, c'est tout ce que mon esprit voit, lit, entend, quand les "E" apparaissent dans mon monde. Open Subtitles في الواقع بعد إعادة برمجة ذاتية مكثفة هذا كل ما يسمعه عقلي و يراه، و يقرأه عندما يظهرون في عالمي
    Qu'il ne peut pas voir Drill, il l'entend dans sa tête. Open Subtitles هو فقط يسمعه في داخل عقله كيف لك أن تفسّر
    Il cherche la description d'un endroit et il n'a entendu que des coordonnées. Open Subtitles إنه يبحث عن لغة وحسب ليصف المكان وكل ما كان يسمعه كان إحداثيات
    Et tu veux me dire que tu es le seul sur 40 à avoir entendu ça ? Open Subtitles وأنت تقول أنك سمعت شيئا لم يسمعه ال 40 الآخرين؟
    Ouais. Il a peut-être entendu quelque chose qu'il n'aurait pas dû entendre? Ça l'a tué. Open Subtitles أجل، ربما سمع ما يجب ألّا يسمعه و تسبب ذلك بقتله.
    Dis-le plus fort qu'on t'entende. Vas-y, dis-le! Open Subtitles قلها بصوت عالي لكيّ يسمعه الجميع هيّا قلها
    Mais avant qu'il ne soit soudainement transféré au cœur de l'Afrique, d'où on n'entendra plus parler de lui, nous l'avons interrogé à propos de votre petite démarche. Open Subtitles ولكنه فجاءة و قبل نقله الى ظلمات افريقيا قبل ان لا يسمعه احد ثانية اكد لنا ما قلتموه لتقديم انفسكم.
    Donc si ce ne sont pas que des théories du complot que personne n'écoute, alors... Open Subtitles لذا ما لم أكُن مهووسًا بنظرية المؤامرة لا يسمعه أحد
    So everyone can hear Open Subtitles ♪ من أجل أن يسمعه الكل ♪
    Aux chanceux qui ne l'ont jamais entendue, je dirais simplement d'imaginer la voix d'un chou de Bruxelles, si un chou de Bruxelles parlait. Open Subtitles الى الشخص المحظوظ الذى لم يسمعه أقول له : تخيل كيف يكون صوت كرنب صغير
    il a essayé de violer à nouveau, et il n'entendait que le rire de cette femme. Open Subtitles يحاول ان يغتصب مجددا وكل ما يسمعه هو تلك الامراة تضحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus