"يشكرك" - Traduction Arabe en Français

    • remercie
        
    • remercier
        
    • remercieront
        
    • un merci
        
    • te remercient
        
    C'est moi qui te remercie. Tu m'as amené jusqu'ici. Open Subtitles .ينبغي أنا من يشكرك .أنّك أوصلتني إلى هنا
    C'est moi qui vous remercie, vous et votre fils. Open Subtitles لا داعي لذلك، أنا من يجبُ أن يشكرك أنت وابنك لقد أنقذ حياتي
    Je vous remercie de toutes les emmerdes qu'on doit maintenant gérer. Open Subtitles أجل, دعيني أكون أول من يشكرك علي المأزق الكبير التي تركتيه لنا لنتعامل معه
    Enfin, notre délégation souhaite vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que les autres Présidents de cette année, pour votre grand dévouement. UN وأخيراً يود وفدي أن يشكرك سيدي الرئيس، على تفانيك، وأن يشكر أيضاً الرؤساء الآخرين لهذا العام.
    La délégation suisse tient surtout à vous remercier de vos efforts inlassables pour soutenir la cause des Etats non membres participants. UN ويود الوفد السويسري أن يشكرك فوق كل شيء على جهودك التي لم تكل لمساندة قضية الدول المشاركة غير اﻷعضاء.
    C'est là une tâche véritablement difficile, et ma délégation tient à vous remercier et à vous rendre hommage pour tous les efforts que vous avez faits pour atteindre ce but. UN لقد كان تحدياً صعباً بحق، وإن وفد بلادي يود أن يشكرك ويشيد بك على جميع جهودك من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Vos arrières-petits-enfants ne vous remercieront pas quand l'État aura tous les pouvoirs parce que nous n'avons pas combattu. Open Subtitles وقوة عائلات عظيمة مثل عائلتنا بدا يخبو -وتلك حقيقة -لن يشكرك أحفاد أحفادك
    Mais personne vous remercie de ramasser ses ordures. Open Subtitles الجميع يشكرون الأطباء لتطيبهم ومع التقاطك لنفايتهم، لا أحد يشكرك
    L'Administrateur te remercie d'avoir dénoncé le voleur de statues. Open Subtitles المدير يشكرك لابلاغك عن لص التماثيل نعرف سيدنا من العطايا التي يُنعم علينا بها
    Henri vous remercie d'avoir tiré le meilleur de lui-même. Open Subtitles أنا واثق أن هنرى الصغير يشكرك على هذا الشخص الأفضل
    En ce moment même, le président vous remercie devant la presse... de votre témoignage. Open Subtitles وفي هذه اللحظة تماما،يقف الرئيس دويل أمام الصحافة.. يشكرك لتطهير نفسك...
    M. Ripstein te remercie de I'amener en terrain neutre. Open Subtitles السيد ريبستين يشكرك لجلبه إلى هذا الموقع المحايد.
    Je n'ai jamais aimé passer du temps avec toi. Jabba vous remercie pour lui avoir livré l'holo-journal. Open Subtitles ها ها ها لم استمتع بالخروج معك ابدا جابا يشكرك لاجل تسليم المذكرات
    Il dit qu'il passe de merveilleux moments et quand il reviendra à la maison il veut vous remercier en personne. Open Subtitles قال إنه يقضي وقتاً ممتعاً وأنه عندما يعود سوف يود أن يشكرك بشكل شخصي
    Les héros, nous aimerions vous présenter à notre roi bien-aimé. qu'il puisse vous remercier personnellement. Open Subtitles اوه ، أيها الأبطال نريد أن نعرفكم على ملكنا المحبوب لأجل أن يشكرك شخصيا
    Je dois dire... Je m'attendais pas à te remercier un jour de m'avoir sauvé la vie. Open Subtitles حسنًا، على أن أقرّ أنني لم أتوقع أبدًا أنني سأكون مَن يشكرك لإنقاذك حياتي
    Si vous voulez repasser, Quinn pourra vous remercier. Open Subtitles ربما أمكنك أن تمر علينا في يوم آخر إنني وائقة من أن كوين سيرغب في أن يشكرك
    Le roi veut vous remercier personnellement. Open Subtitles حسناً,أنت بطل,الملك يريد أن يشكرك شخصياً
    Il veut te remercier de lui avoir sauvé la vie jadis. Open Subtitles إنه يود أن يشكرك على إنقاذ حياته .طيلة تلك الأعوام الماضية
    Tes adversaires te remercieront de les avoir tués proprement. Open Subtitles خصمكَ سوف يشكرك على قتل أفضل
    Pas un merci. Tu mérites une promotion ! Open Subtitles ولم يعطيك اى ترقية او حتي يشكرك
    Mes baskets te remercient. Open Subtitles حسناً، شعري يشكرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus