C'est moi qui te remercie. Tu m'as amené jusqu'ici. | Open Subtitles | .ينبغي أنا من يشكرك .أنّك أوصلتني إلى هنا |
C'est moi qui vous remercie, vous et votre fils. | Open Subtitles | لا داعي لذلك، أنا من يجبُ أن يشكرك أنت وابنك لقد أنقذ حياتي |
Je vous remercie de toutes les emmerdes qu'on doit maintenant gérer. | Open Subtitles | أجل, دعيني أكون أول من يشكرك علي المأزق الكبير التي تركتيه لنا لنتعامل معه |
Enfin, notre délégation souhaite vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que les autres Présidents de cette année, pour votre grand dévouement. | UN | وأخيراً يود وفدي أن يشكرك سيدي الرئيس، على تفانيك، وأن يشكر أيضاً الرؤساء الآخرين لهذا العام. |
La délégation suisse tient surtout à vous remercier de vos efforts inlassables pour soutenir la cause des Etats non membres participants. | UN | ويود الوفد السويسري أن يشكرك فوق كل شيء على جهودك التي لم تكل لمساندة قضية الدول المشاركة غير اﻷعضاء. |
C'est là une tâche véritablement difficile, et ma délégation tient à vous remercier et à vous rendre hommage pour tous les efforts que vous avez faits pour atteindre ce but. | UN | لقد كان تحدياً صعباً بحق، وإن وفد بلادي يود أن يشكرك ويشيد بك على جميع جهودك من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Vos arrières-petits-enfants ne vous remercieront pas quand l'État aura tous les pouvoirs parce que nous n'avons pas combattu. | Open Subtitles | وقوة عائلات عظيمة مثل عائلتنا بدا يخبو -وتلك حقيقة -لن يشكرك أحفاد أحفادك |
Mais personne vous remercie de ramasser ses ordures. | Open Subtitles | الجميع يشكرون الأطباء لتطيبهم ومع التقاطك لنفايتهم، لا أحد يشكرك |
L'Administrateur te remercie d'avoir dénoncé le voleur de statues. | Open Subtitles | المدير يشكرك لابلاغك عن لص التماثيل نعرف سيدنا من العطايا التي يُنعم علينا بها |
Henri vous remercie d'avoir tiré le meilleur de lui-même. | Open Subtitles | أنا واثق أن هنرى الصغير يشكرك على هذا الشخص الأفضل |
En ce moment même, le président vous remercie devant la presse... de votre témoignage. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة تماما،يقف الرئيس دويل أمام الصحافة.. يشكرك لتطهير نفسك... |
M. Ripstein te remercie de I'amener en terrain neutre. | Open Subtitles | السيد ريبستين يشكرك لجلبه إلى هذا الموقع المحايد. |
Je n'ai jamais aimé passer du temps avec toi. Jabba vous remercie pour lui avoir livré l'holo-journal. | Open Subtitles | ها ها ها لم استمتع بالخروج معك ابدا جابا يشكرك لاجل تسليم المذكرات |
Il dit qu'il passe de merveilleux moments et quand il reviendra à la maison il veut vous remercier en personne. | Open Subtitles | قال إنه يقضي وقتاً ممتعاً وأنه عندما يعود سوف يود أن يشكرك بشكل شخصي |
Les héros, nous aimerions vous présenter à notre roi bien-aimé. qu'il puisse vous remercier personnellement. | Open Subtitles | اوه ، أيها الأبطال نريد أن نعرفكم على ملكنا المحبوب لأجل أن يشكرك شخصيا |
Je dois dire... Je m'attendais pas à te remercier un jour de m'avoir sauvé la vie. | Open Subtitles | حسنًا، على أن أقرّ أنني لم أتوقع أبدًا أنني سأكون مَن يشكرك لإنقاذك حياتي |
Si vous voulez repasser, Quinn pourra vous remercier. | Open Subtitles | ربما أمكنك أن تمر علينا في يوم آخر إنني وائقة من أن كوين سيرغب في أن يشكرك |
Le roi veut vous remercier personnellement. | Open Subtitles | حسناً,أنت بطل,الملك يريد أن يشكرك شخصياً |
Il veut te remercier de lui avoir sauvé la vie jadis. | Open Subtitles | إنه يود أن يشكرك على إنقاذ حياته .طيلة تلك الأعوام الماضية |
Tes adversaires te remercieront de les avoir tués proprement. | Open Subtitles | خصمكَ سوف يشكرك على قتل أفضل |
Pas un merci. Tu mérites une promotion ! | Open Subtitles | ولم يعطيك اى ترقية او حتي يشكرك |
Mes baskets te remercient. | Open Subtitles | حسناً، شعري يشكرك |