Il est obligé de faire ça ils ne font pas de pantalons assez courts pour lui. | Open Subtitles | هو مجبور على فعل ذلك لأنهم لا يصنعون سراويل قصيرة بما يكفي له |
Je déteste les gens qui font ça. Je devrais arrêter. | Open Subtitles | أكره الناس الذين يصنعون الحوارات الصغيره يجب علي.. |
Il n'y a pas de traîneaux, pas de chanteurs de rue, pas d'alcoolos qui font des bonshommes de neige sur la pelouse. | Open Subtitles | لا يوجد ركوب مزلجة، لا يوجد غناء ترانيم لا يوجد أناس يصنعون ملائكة من الثلج في الحديقة الأمامية |
Ils les fabriquent dans une usine où ils ont été utilisés pour faire des taxis. | Open Subtitles | إنهم يصنعون تلك في ذات المصنع الذي كان يصنع سيارات الأجرة القديمة |
Lorsque ces huit piliers se réunissent, ils créent une tempête parfaite comme pour le 11 septembre. | Open Subtitles | عندما تجتمع هذه الأعمدة الثمانية يصنعون العاصفة المثالية وهذا ما رأيناه في أحداث سبتمر |
Peut-être qu'il peut nous mener à celui qui fabrique ça. | Open Subtitles | ربما بإمكانه ارشادنا الى الذين يصنعون هذا الاشياء |
Chaque fois qu'ils font un film sur Robin des bois, ils brûlent notre village. | Open Subtitles | في كل مرة يصنعون فيلما عن روبن هوود يقومون بحرق قريتنا |
Bon, ils font tout De nos propres ICBM au dôme de fer d'Israël. | Open Subtitles | حسناً ، إنهم يصنعون كل شيء من قذائفنا العابرة للقارات وصولاً إلى القبة الحديدية للكيان الصهيوني |
Ils font un film sur nous, alors, ils ont dit quoi les rédacteurs ? | Open Subtitles | نوعا ما , إنهم يصنعون فيلما عنا إذا ماذا قال الكتاب ؟ |
Qui ont l'air sûrs d'eux et font toujours les bons choix ? | Open Subtitles | الذين يبدون وكأنهم ينظّمون كلَّ شيء والذين يصنعون كل الخيارات الصائبة؟ |
Je comprends pourquoi ils n'en font qu'une centaine par an. | Open Subtitles | الآن عرفت لماذا يصنعون مائة صندوق منها في العام فقط |
Ils font leur propre chance, que ce soit bien ou mal. | Open Subtitles | أمثالك يصنعون حظّهم، سواء كان جيّدًا أم سيّئًا. |
- Ed. M. Chilton. Ils font de l'assemblage électronique. | Open Subtitles | يصنعون المجالس الإلكتروني لفئة المستهلكين. |
On leur a appris à faire de très bons vélos et maintenant ils les font eux-mêmes. | Open Subtitles | لقد علمناهم كيف يصنعون عجلات جيده. لقد اخذو بالنصائح وبدأوا يصنعون كل الدراجات بانفسهم. |
Ils fabriquent des consommateurs vulnérables. Même si ça les tue. | Open Subtitles | يصنعون مستهلكين ضعفاء حتى لو تسببوا في قتلهم |
Ceux qui fabriquent ces armes doivent exercer un contrôle accru et appuyer les efforts de lutte contre leur prolifération. | UN | ويجب على الذين يصنعون هذه الأسلحة ممارسة رقابة أكبر ودعم جهود عدم الانتشار. |
Ils créent une compagnie de matériel de guerre, a fait un investissement de capital à risque, quand, vraiment, ils paient pour l'intelligence navale de Garrett. | Open Subtitles | انهم يصنعون شركات زائفه برأس مال حقيقي ولكن بالواقع |
Il permet à un millier de détenus de la maison centrale de Kigali de travailler dans les champs et dans une fabrique de meubles. | UN | وفي سجن كيغالي المركزي، يسمح ﻟ ١ ٠٠٠ سجين بالعمل في الحقول وفي ورشة للنجارة حيث يصنعون أثاثا. |
Le principal problème est l’eau : il existe une pompe dans le village mais elle est utilisée par les villageois uniquement pour fabriquer des briques de pisé pour les latrines. | UN | وتتمثل المشكلة الرئيسية في الماء: وتوجد مضخة في القرية ولكنها متاحة فقط للمستوطنين الذين يصنعون طوبا لبناء المراحض. |
Je pensais que les lutins fabriquaient les jouets. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن الأقزام هم من يصنعون الألعاب |
Oh, et font-ils des bandages et pansements pour ça ? | Open Subtitles | وهل يصنعون ضمادات خاصة للمنطقة السفلى؟ |
Tu penses que ta mère et barbe marrante ont, tu vois... fabriqué un singe ? | Open Subtitles | أتعتقدين أن والدتكِ والرجل ذو اللحية الغريبة كانا, تعلمين... يصنعون قرودًا؟ ... |
J'aurais dû te prévenir qu'ils faisaient du café brûlant. | Open Subtitles | كان يجب أن أحذرك أن سبب محبتي لذلك المكان لأنهم يصنعون أشد القهوة حرارةً في البلدة |
Pourquoi faire des choses à l'épreuve des enfants si elles sont pour eux ? | Open Subtitles | لِمَ يصنعون هذه الأشياء صعبة على الأطفال ، وهي مصنوعة للأطفال؟ |