"يضحكون" - Traduction Arabe en Français

    • rire
        
    • rient
        
    • se moquent
        
    • rit
        
    • riaient
        
    • ri
        
    • riant
        
    • rigolent
        
    • rires
        
    • se moquer
        
    • laugh
        
    • rigole
        
    • se moque
        
    • se moquaient de
        
    • marrent
        
    Si, en tant que comique, je fais rire quelqu'un qui plane, ça ne compte pas, parce qu'ils se marrent tout le temps. Open Subtitles فأنا مثل الممثل الهزلي إذا جاءتني ضحكة من إنسان في حالة نشوة فهي لا تحسب لأنهم دائما يضحكون
    'Jay et Silent Bob sortent des conneries qui ne font rire que les toxicos.' Open Subtitles جاى وبوب الصامت مجرد مزحة كبيرة هم فقط الذين يضحكون عليها
    Elles savent beaucoup de choses sur moi et rient de ma situation. UN فهم يعرفون عني الكثير، ولذلك يضحكون على حالتي.
    J'ai abandonné pour être humoriste, pour faire rire les gens, parce que quand ils rient, ils se sentent bien. Open Subtitles لذا أستقلتُ, لأكون كوميديًا لأضحاك الناس .لإنّهم عندما يضحكون, يشعرون بالأرتياح
    Ils disent qu'il est ringard, se moquent de sa coiffure. Open Subtitles نعم، ويقولون أنه تافه كذلك يضحكون على شعره
    Tout le monde en rit comme à une stupide blague mais ces gars savent ce qu'ils font. Open Subtitles الجميع يضحكون على هذه المزحة الغبية ولكن هؤلاء الاشخاص يعرفون ما يفعلون
    Ils nageaient en ayant laissé leurs fusils sur le bord, ils riaient, ils chantaient, après avoir largué leurs bombes sur nos villages, profané nos femmes, tué nos jeunes enfants. Open Subtitles وجدتهم يسبحون, وأسلحتهِم على ضفة النهر كانوا يضحكون ويغنون بعد القنابل التي ألقوها على قريتنا
    Ca les fait rire dans le Nord? T'étais là-bas, c'est ça? Open Subtitles هل يضحكون على هذا فى الشمال أو أينما كنتِ؟
    Mais ça valait le coup car je vais faire rire les gens de nouveau. Open Subtitles لكنها تستحق هذا, لأنه حان الوقت لي لأجعل الناس يضحكون مجدداً
    Sans cesser de rire, d'autres agents se sont relayés pour me donner des coups de pied et me pincer. UN وتناوب آخرون على ركلي وقرصي وهم يضحكون طوال ذلك الوقت.
    D'après toi, les gens, est-ce qu'ils rient de moi ou avec moi ? Open Subtitles هل هو مضحك كما لو أنهم يضحكون علي أم يضحكون معي؟ قليلاً من هذا وذاك
    Je parie que les vrais durs te rient en plein visage. Open Subtitles أراهن بأن اللاعبين الحقيقين يضحكون في وجهك
    Ils rient quand tu vas trop haut et détruisent tout par caprice. Open Subtitles ،إنهم يضحكون حين تصبح متنفذًا ويدمرون كل ما لديك بنزوة
    Il se moquent quand je perds Mais j'ai osé monter Open Subtitles هم يضحكون عندما أسقط لكنني تجرأت على التسلق
    Il la raconte depuis 30 ans et tout le monde en rit encore. Open Subtitles إنّه يرويها منذ 30 سنة و النّاس يضحكون عليها كلّ مرّة يرويها
    Je dois dire que l'amusement me manque. - Qu'est-ce qu'ils riaient avec moi. Open Subtitles و علي ان أقول أنني أفتقد الضحك يا إلهي, لقد كانوا يضحكون معي
    Puis tout le monde a ri, mais méchamment, j'ai trouvé ça méchant. Open Subtitles وبعدها كانوا يضحكون كلهم لكن بشكلٍ مقزز وذلك جعلني أشعر بالقرف
    Je vois tous les jours les victimes, les souffrances, et les hommes qui ont commis ces atrocités, ils s'en sortent libres, riant de nous. Open Subtitles أرى كلّ يوم الضحايا، المعاناة الرجال الذي ارتكبوا تلك الأعمال الوحشية خرجوا أبرياء يضحكون في وجوهنا
    Ils vivent, poussent, rigolent, papotinent... comme toi et moi. Open Subtitles أجل، إنهم يعيشون و يكبرون يضحكون و يتحدثون مثلنا
    Il n'y a pas beaucoup de Juliette qui ont des rires pour la scène de la mort. Open Subtitles بالتأكيد , ليس الكثير من ممثلات جولييت يضحكون الناس خلال مشهد الموت
    Il a fallu que je fasse une thérapie pendant des années, et les autres enfants de l'école l'ont appris, et ils arrêtaient pas de rigoler et de se moquer de moi, Open Subtitles كان عليّ الذهاب للعلاج النفسي لسنوات، والأطفال في المدرسة عرفوا، وكانوا يضحكون عليّ ويستهزئون بي،
    Don't you know everyone wants to laugh my son Open Subtitles * أجعلهم يضحكون , اجعلهم يضحكون * * ألا تعلم ان الكل يريد أن يضحك * * أبي قال "كن طبيباً يا بُنيّ *
    Ne rigole pas. Open Subtitles كل الحق، دون وأبوس]؛ ر يضحكون.
    Désolé. Le fait est que tout le monde à Icône se moque de toi. Open Subtitles جداً آسف, النقطة, أن كل من في أيكون يضحكون عليك الآن
    Tu m'as dit... qu'ils se moquaient de... Open Subtitles .. لقد أخبرتيني .. لـ .. لقد قلتي أنهم كانوا يضحكون عـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus