Je pense que la chose qui me hante le plus est que je ne lui ai jamais dit que je l'aimais. | Open Subtitles | وأظن الأمر الذي يطاردني كثيراً هو حقيقة عدم إخباري له بمقدار حبي |
Je peux pas l'oublier. Ça me hante. - J'ai la photo, là. | Open Subtitles | ـ إنه يطاردني منذ ذلك الحين ـ حسناً، لديّ صورة لها هنا |
Je me suis échappée, et l'homme qui m'entraînait, en qui je croyais, me poursuit. | Open Subtitles | أتا هربت، والأن الرجل الذي دربني الشخص الذي اثق به... يطاردني |
La presse nationale me harcèle. | Open Subtitles | ثمة صحفي من جريدة قومية يطاردني في ذلك الأمر |
Et hier, j'ai rêvé que le révérend Richard me poursuivait. | Open Subtitles | وفي الليلة الماضية حلمت أن القس ريتشارد كان يطاردني |
Ecoutez, quand le mec me court après, vous entrez. [meow] Hey. | Open Subtitles | اسمعوا، عندما يطاردني الشاب أنتم ياشباب اذهبوا إلى الباب مرحبا |
Au premier rancard: "Il y a un démon qui me suit..." | Open Subtitles | في موعدنا الأول مرحباً هناك شيطات يطاردني |
J'ai regardé pour la 2e fois dans le puits de Sally et cette fois, rien n'est venu me hanter. | Open Subtitles | لقد نظرت مرةً أخري في بئر سالي هذة المرة لم يكن هناك ما يطاردني |
Sauf quand mon harceleur d'ex a essayé de me tuer. | Open Subtitles | بإستثناء عندما حاول حبيبي السابق الذي كان يطاردني قتلي. |
À l'hôpital, tu as dit qu'aucun fantôme ne me hantait. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بالمستشفى بأنه لا يوجد شبح يطاردني |
Cette voix... elle me hante ! | Open Subtitles | أنه يطاردني . ريما يجب أن نخبر أمي و أبي |
Tu ne comprends pas. Mon propre esprit est un démon qui me hante. | Open Subtitles | لستِ تفهمين، إن عقلي شيطان يطاردني. |
Et pas un jour ne passe sans que cela ne me hante. | Open Subtitles | ولا يُمر يومٌ بدون أن يطاردني هذا. |
Ta chair luisante de beurre de cacao, elle me hante. | Open Subtitles | جسدك مدهون بزبدة الكاكو إنه يطاردني |
Il me court après, il me poursuit, à l'aide ! | Open Subtitles | إنّه يطاردني ! هذا الرجل يطاردني ! ساعدوني |
Je sais ce qui me poursuit. | Open Subtitles | أعلمُ تماماً ما الذي يطاردني |
Et me poursuit et me poursuit. | Open Subtitles | بقي يطاردني و يطاردني |
Mon corsage m'étouffe, et celui que j'aime me harcèle... | Open Subtitles | بدأ يفسد والرجل الذي احب يطاردني |
J'ai dû faire 20 km avant de voir que personne ne me poursuivait. | Open Subtitles | أعتقد أنني جريت لثلاث مناطق قبل أن أعرف أن لا أحد يطاردني |
Si tu changes, ça pourrait être la part de toi qui me suit dans le hall, tentant de me changer ? | Open Subtitles | إن كان بإمكانك التغيّر فهلا غيّرتَ هذا الجزء منك الذي يطاردني في الممرات محاولاً تغييري؟ |
Alors vous me dites que mon père décédé qui n'a jamais rien eu à foutre de sa famille il est maintenant en train de me hanter parce qu'il croit être le père Noël ? | Open Subtitles | الذي لم يهتم أبداً بعائلته يطاردني الآن ؟ لأنه يظن بأنه سانتا كلوز؟ |
Ok, c'est officiel. J'ai un harceleur. | Open Subtitles | ،حسناً، هذا رسمي يوجد من يطاردني |
Mais impossible de dormir. Mon bizarre ménage-à-taxi me hantait. | Open Subtitles | لكن لم أستطع النوم موقفي بسيارة الأجرة كان يطاردني |
Je n'oublierai jamais la première personne que j'ai dû tuer, mais ça ne m'a jamais hanté. | Open Subtitles | لم أنسى أبداً الشخصُ الأول الذي إظطررتُ لقتله ولكنَّ ذلكـ الأمرُ لم يطاردني أبداً |
Vous êtes peut-être la proie et il ne me traque que pour brouiller les pistes. | Open Subtitles | لربما أنتِ الفريسة الحقيقية وهو يطاردني فقط لأقوده إليكِ |
J'étais un agent du S.H.I.E.L.D., mais je suis partie, et maintenant le Directeur me chasse. | Open Subtitles | كنت عميلة سابقة لشيلد، لكنني غادرت و الآن المدير يطاردني |