"يطلق النار" - Traduction Arabe en Français

    • tire
        
    • tirer
        
    • tuer
        
    • tirera
        
    • feu
        
    • tirait
        
    • tireur
        
    • tirez
        
    • tue
        
    • a tiré
        
    • tirant
        
    • flinguer
        
    • tiré sur
        
    • descendu
        
    Tu veux que je te tire dans le dos ? Open Subtitles أنت ستعمل تجعلني يطلق النار عليك في الظهر؟
    Elle marche, et puis... pan, il lui tire dessus juste ici. Open Subtitles تصل الى هنا, ومن ثم. يطلق النار عليها هنا
    Des témoins ont identifié un policier en civil, Bozo Peric, que l'on a vu tirer dans la foule. UN وقد تعرف الشهود على بوزو بيريتش، أحد أفراد الشرطة السرية وشوهد وهو يطلق النار على الجمهور.
    Des témoins ont identifié un policier en civil, Bozo Peric, que l'on a vu tirer dans la foule. UN وقد تعرف الشهود على بوزو بيريتش، أحد أفراد الشرطة السرية وشوهد وهو يطلق النار على الجمهور.
    Des dealers ne le lâcheraient pas en plein trafic. Si on voulait le tuer, pourquoi ne pas l'abattre ? Open Subtitles الموزعون لن يرمونه بوسط حركة السير، إن أراد أحدهم قتله, فلمَ لم يطلق النار فحسب؟
    Pourquoi, pour que tu puisses de garer pendant que le KGB te tire dessus ? Open Subtitles لماذا ، حتى تتمكن من الوقوف موازي حين يطلق النار عليك ؟
    Si je vous tire dessus, vous mourrez ? Open Subtitles حتى لو كنت يطلق النار عليك مع هذا، وسوف يموت؟
    Souvenez-vous, personne ne tire sauf pour se défendre. Open Subtitles تذكروا، لا أحد يطلق النار إلا إذا أطلقوا عليها
    Personne ne tire ! Sinon je tue sur cette homme. Open Subtitles لا أحد يطلق النار عليّ أي أحد سيطلق سأقتل هذا الرجل
    J'ai même souri à ton junkie de pote jusqu'à ce qu'il me tire dessus. Open Subtitles حتى أنني إبتسمت لصديقك المدمن قبل أن يطلق النار عليّ.
    Parce que vous croyez que j'essaie de vous tirer dessus. Open Subtitles لأنك تعتقد أنني أحاول أن يطلق النار عليك.
    Il va laisser nos familles mourir plus que de tirer sur un autre général ? Open Subtitles هل سيدع عائلاتنا تقتل بدلًا من أن يطلق النار على أحد الجنرالات؟
    Dans les systèmes actuels qui ont une capacité létale, le choix de la cible et la décision de tirer émanent d'êtres humains, et c'est un être humain qui décharge en fait l'arme, bien que par télécommande. UN أما بالنسبة للنظم الحالية التي تتمتع بقدرة قاتلة، فإن الإنسان هو الذي يختار الهدف ويتخذ القرار بإطلاق النار، وهو الذي يطلق النار من الناحية الفعلية، حتى وإن تم ذلك من خلال التحكم عن بعد.
    Ces témoins ont cependant déclaré qu'ils n'avaient pas vu l'auteur — qui était armé — tirer lui-même. UN ومع ذلك فقد شهدا بأنهما لم يرياه يطلق النار بنفسه، رغم أنه كان يحمل مسدساً.
    Chérie, Brent peut parfois être un enfoiré, mais il ne va pas nous tuer. Open Subtitles حبيبتي، قد يكون بريننت أخرقا أحيانا لكنه لن يطلق النار علينا
    Parce que tu viens juste de voir un gars se tuer. Open Subtitles لأنك شاهدت رجلاً و هو يطلق النار على نفسه
    Donc il tirera en premier et sans se tourmenter pour poser les questions après. Open Subtitles اذا هو سوف يطلق النار اولاً ولا يزعج نفسه بالسؤال لاحقاٌ
    Un policier en civil, Bozo Peric, a été vu par des témoins alors qu'il faisait feu sur la foule. UN وقد تعرف الشهود على بوزو بيريتش، وهو من أفراد الشرطة كان يرتدي ملابس عادية وشوهد يطلق النار على الجمهور.
    À 11 h 30, la compagnie B a signalé que l’armée des Serbes de Bosnie tirait sur son PC. UN وبحلول الساعة ٣٠١١، أفادت السرية باء أن جيش صرب البوسنة كان يطلق النار على مجمعها.
    Le répartiteur a dit qu'il y avait un tireur au mail. Open Subtitles تم ابلاغي ان هناك شخص يطلق النار بالمركز التجاري
    Ne tirez pas dans le temple. Vomitriques. Open Subtitles لا أحد يطلق النار داخل المعبد استعملوا فقط المواد الرغوية أو العصيان المكهربة
    Il tue les vivants et il épargne les morts ! Open Subtitles يطلق النار على الأحياء ويترك الموتى هذا الوغد
    On nous a tiré dessus, on croit que c'est la personne qui a détruit la marina. Open Subtitles كان أحدهم يطلق النار علينا، و نظنه الشخص ذاته الذي قام بتفجير المرفأ
    La vidéo montre également un colon tirant sur un réfugié enregistré et le blessant. UN وقالت إن شريط الفيديو يظهر أيضا أحد المستوطنين وهو يطلق النار على لاجئ مسجل ويصيبه بجروح.
    Mon fils a voulu me flinguer, pour vous donner raison. Open Subtitles كاد ابني أن يطلق النار علي ليلة أمس لأنه أراد أن يثبت أنت كنت محقا
    Êtes-vous en train de dire que Nelson McClintock n'a pas tiré sur Frankie Vargas ? Open Subtitles هل تقول أن نيلسون مكلينتوك لم يطلق النار على فرانكي فارغاس؟
    L'enfoiré a descendu sa femme et ses deux gosses. Open Subtitles الوغد يطلق النار على زوجته وطفليه ، وكأنه إعدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus