"يظنه" - Traduction Arabe en Français

    • pensent
        
    • croit
        
    • opinion
        
    • que pense
        
    • trouve
        
    • penser
        
    • penseront
        
    • pensait
        
    • qu'il pense
        
    Ce soir, le Présent se dirige vers le Capitole pour ce que les sources pensent être un discours sur l'état de l'union historique. Open Subtitles لما قد يظنه المطلعين بأن خطاب حالة الاتحاد سيكون تاريخي
    Tu sais, c'est normal de s'inquiéter de ce que les gens pensent de toi. Open Subtitles اتعلمين انه من الطبيعي ان تقلقي من , الذي يظنه الناس عنك
    Ses dragons ne sont pas aussi invulnérables qu'on le croit. Open Subtitles تنيناتها قد لا تكون حصينة بالقدر الذي يظنه البعض
    L'opinion des autres compte plus pour toi que la vie d'Hannah. Open Subtitles ما يظنه الناس عنك ليس أكثر أهمية من حياة هانا
    Mas, je veux dire, est-ce que cela compte vraiment ce que pense un coupe d'ados du lycée? Open Subtitles لكن أقصد، هل مهم حقاً ما الذي يظنه بضعة أطفال مدرسة؟
    Il est dans la Garde nationale. Il se trouve beau en uniforme. Open Subtitles إنه في الحرس الوطني يظنه سيبدو رائعا في هذا الزي
    Écoute, oublie ce que t'as fait à ce petit vaurien. Oublie ce que ces types peuvent penser de toi. Open Subtitles اسمع، انسَ ما فعلته مع فتى العصابة ذاك انسَ ما قد يظنه أولائك الناس عنك
    Je me demande ce que les autres penseront de toi lorsqu'ils seront éveillés ? Open Subtitles أتسأل ماسوف يظنه الأخرون بعد أن يستيقظوا
    Je ne me soucie guère de ce que les gens pensent de moi en ce moment. Open Subtitles لا يهمني كثيرًا ما يظنه الناس عني في الوقت الراهن
    C'est ce que les Anglais pensent des Américains. Open Subtitles أعتقد ان هذا ما يظنه البريطانيين في الأمريكيين
    Qu'en pensent les types qui ont fabriqué le LEM ? Open Subtitles و نحصل على قدر جيد من السرعة و نعيدهم إلى هنا أتسائل ما الذي يظنه رجال جرومان بشأن ذلك
    Vous ne devez pas vous soucier de ce que les autres pensent, d'accord ? Open Subtitles حسناً، لا يلزمكم أن تقلقوا بما يظنه الآخرون، صحيح؟
    Un enfant qu'il croit être le fils de sa fille est en fait l'enfant de sa femme et d'un misérable boucher à moitié grec. Open Subtitles طفل يظنه ابن ابنته و هو في الواقع ابن زوجته من جزار يوناني
    - Darryl pense avoir repéré un tueur et croit qu'il est lié à un démon. Open Subtitles -إنَّ "داريل" يُلاحق مشتبهاً به يظنه على اتحاد تام مع أحد الشياطين
    Peu importe l'opinion qu'on a de nous. Open Subtitles انه لا يهمنا ما يظنه الاخرين عن امورنا الشخصية
    On passe notre vie à se soucier de l'opinion des autres. Open Subtitles "كلنا نمر خلال الحياة.." "قلقين عمّا يظنه الآخرون عنا.."
    Peu importe ce que je pense. Ce qui compte, c'est ce que pense l'univers. Open Subtitles ‫لا يهم ما أظنه، بل ما يظنه الكون
    C'est ce que pense la police maintenant. Open Subtitles لأن هذا ما يظنه رجال الشرطة الآن
    - T'es le seul à m'appeler comme ça ici, et y a personne qui trouve ça drôle. Open Subtitles - لحم المقدد!" أنّك الوحيد الذي يصفني بهذا ولا أحد يظنه مضحكًا.
    Je ne perdrai pas mon sommeil à cause de ce que le reste du monde peut penser de moi. Open Subtitles أنا لستُ قلقاً على ما يظنه بقية العالم بي
    Un vrai héros dit toujours la vérité, qu'importe ce que penseront les gens, qu'importent les conséquences. Open Subtitles البطل دائماً يقول الحقيقة... لا يهم ما الذي يظنه الناس به أو ما هي العواقب
    Tu ne t'es jamais souciée de ce qu'on pensait de toi. Open Subtitles أقصد , لم تكوني تهتمين بما يظنه الناس بكِ
    Depuis quand tu te soucies de ce qu'il pense ? Open Subtitles أعني، منذ متى وأنت تهتم بما يظنه يا عزيزي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus