Ils pensent que leur captivité punit leur désobéissance : ils ont été réduits en esclavage par les Danois, mais délivrés de la captivité par Dieu. | UN | وهم يعتقدون أن أسرهم هو عقوبة نتيجة عصيانهم: بأنهم قد أوقعهم الدانمركيون في العبودية، ولكن الرب خلصهم ووقعوا في الأسر. |
La Commission ne doit pas adresser un message ambigu à ceux qui pensent que le terrorisme peut être justifié. | UN | وأضافت أنه ينبغي للجنة أن تبعث برسالة واضحة إلى من يعتقدون أن الإرهاب يمكن تبريره. |
La plupart des personnes interrogées qui ont traité de cette question estiment que le PNUD est maintenant davantage orienté vers les résultats. | UN | فمعظم من أجريت مقابلات معهم وتناولوا هذه المسألة يعتقدون أن البرنامج الإنمائي أصبح منظمة أكثر تركيزا على النتائج. |
Certains historiens croient que leur grand usage du plomb a été une cause majeure dans le déclin et la chute de l'Empire Romain. | Open Subtitles | هناك بعض المؤرخين الذين يعتقدون أن الإستخدام الواسع للرصاص كان السبب الرئيسي في إنحدار و سقوط إمبراطورية الرومان |
Cela nous rappelle un sujet dont on ne parle pas, car d'aucuns pensent qu'avec Nelson Mandela, l'apartheid a disparu. | UN | وذلك يذكرنا بموضوع لا يتكلم عنه أي شخص. فبعض الناس يعتقدون أن نيلسون مانديلا هو الذي قضى على الفصل العنصري. |
Les scientifiques pensaient que les humains ne seraient pas capables de survivre dans l'espace. | Open Subtitles | كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم النجاة في هذه الظروف |
Mais s'ils pensent que tu ne crois pas en eux alors, | Open Subtitles | ولكن إذا كانوا يعتقدون أن كنت لا يؤمنون بها، |
Mais les médecins pensent que ça s'est mieux passé que prévu. | Open Subtitles | ولكن الأطباء يعتقدون أن الوضع أفضل مما كان متوقعا |
Comme tu le vois, les frais sont élevés pour les étudiants étrangers, mais beaucoup pensent que des études américaines valent le coup. | Open Subtitles | الآن ، كما ترى تكاليف التعليم أعلى للطلاب الأجانب لكن الكثير يعتقدون أن التعليم الأمريكي يستحق هذه التكاليف |
Les "tourists" américains pensent que dans chaque "hungarian restaurant", des "gypsies" doivent jouer du violon | Open Subtitles | السياح الأمريكيون يعتقدون أن المطعم المجري يجب أن يكون فيه كمان غجَريّ |
Si ces représentants pensent que personne ne l'a remarqué, ils se trompent. | UN | وإذا كانوا يعتقدون أن أحدا لم يلاحظ هذا، فإنهم مخطئون. |
Ils pensent que les semaines à venir permettront de juger si les parties sont résolues à progresser vers un règlement global. | UN | وهم يعتقدون أن اﻷسابيع القليلة القادمة ستمثل اختبارا هاما لجدية الطرفين في التزامهما بإحراز تقدم نحو التسوية الشاملة. |
Parallèlement, le nombre de personnes qui estiment que les immigrés enrichissent une société a diminué. | UN | وفي الوقت نفسه، انخفض عدد الأشخاص الذين يعتقدون أن المهاجرين يثرون المجتمع. |
Tout en sachant que ces actes sont de caractère social et local, ils estiment que le risque qu'ils se reproduisent à l'avenir continue d'exister. | UN | ورغم أنهم يدركون أن مثل هذه اﻷعمال تتسم بكونها اجتماعية ومحلية، فهم يعتقدون أن خطر تكرار مثل هذه اﻷعمال سوف يستمر. |
La présente brochure décrit les mécanismes de présentation de plaintes auxquels peuvent s'adresser les personnes appartenant à des minorités qui estiment que leurs droits ont été violés. | UN | ويصف هذا الكتيب آليات التظلم المتاحة لأعضاء الأقليات الذين يعتقدون أن حقوقهم انتُهكت. |
Les enquêteurs croient que la majeure partie de cet argent a été blanchie à l'étranger, mais ils n'ont pas encore été capables de le trouver. | Open Subtitles | المحققون يعتقدون أن الجزء الأكبر من تلك الأموال تم غسلها في الخارج، و لكنها لم تكن قادرة على العثور عليه. |
Les indigènes croient que la noix de coco chasse les serpents. | Open Subtitles | السكان الأصليون يعتقدون أن قشر جوز الهند يُبعد الثعابين |
Certaines personnes pensent qu'il existe une Terre qui est tellement parfaite, que c'est le Paradis. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون أن هناك أرض في غاية المثالية وهي ببساطة الجنة |
Pour la naissance de l'empire romain, les savants pensaient que ce serait le Marché commun, le Traité de Rome. | Open Subtitles | و بالنسبه لنهوض الأمبراطوريه الرومانيه المتعلمون يعتقدون أن ذلك يعنى بوضوح السوق المشتركه.. معاهدة روما |
Ceux qui estimaient que leur liberté de religion avait été violée pouvaient s'adresser au tribunal pour obtenir réparation. | UN | كما أكد الوفد أن من يعتقدون أن حريتهم الدينية قد انتُهكت بإمكانهم طلب الجبر من المحاكم. |
Nombreux sont ceux qui continuent encore de penser que nous pouvons user de la terre à notre guise. | UN | ولا يزال الكثيرون يعتقدون أن الأرض أرضنا نستخدمها كيفما نشاء. |
Feebs pense que Marks l'a crevé et enterré dans le désert. | Open Subtitles | العملاء الفدراليون يعتقدون أن ماركس قتله و دفنه بالصحراء |
Or bon nombre des personnes interrogées, notamment les représentants d'États membres, semblent croire que la coordination peut se passer de toute structure et de ressources. | UN | لكن كثيراً ممن شملتهم المقابلات، لا سيما الدول الأعضاء، كانوا يعتقدون أن التنسيق أمر لا يتطلب كياناً أو موارد. |
Ils sont convaincus que le suicide et la torture et le meurtre sont pleinement justifiés pour servir tout objectif qu'ils se fixent. | UN | إنهم يعتقدون أن الانتحار والتعذيب والقتل أمور لها ما يبررها لخدمة أي هدف معلن لهم وأنهم يتصرفون وفقا لمعتقداتهم. |
La Guatemala partage les vues de ceux qui estiment qu'il est nécessaire d'adopter une nouvelle approche à l'égard de la sécurité collective à l'échelle mondiale. | UN | وتؤيد غواتيمالا رأي من يعتقدون أن ثمة حاجة إلى نهج جديد للأمن الجماعي على مستوى العالم. |
Mais la plupart de ceux qui ont exprimé leur inquiétude à ce sujet ont également estimé que l'Organisation des Nations Unies jouait un rôle crucial et qu'elle pouvait retrouver sa prééminence. | UN | ولكن معظم من أعربوا عن قلقهم بهذا الشأن يعتقدون أن للأمم المتحدة دورا محوريا وأن بوسعها استعادة مكانتها. |
Les Grecs anciens croyaient que l'enfer était plein de feu et de soufre | Open Subtitles | اليونانيون القدماء كانوا يعتقدون أن الجحيم هو عبارة عن مكان به نار وكبريت |
La police croit que c'est une bombe de l'IRA et veut la faire exploser. | Open Subtitles | لأن الشرطة يعتقدون أن الحقيبة \u200fتحتوي على قنبلة ويريدون السيطرة عليها. |
Ces fillettes peuvent aussi être obligées d'avoir des relations sexuelles avec des partenaires multiples qui croient qu'ils en seront purifiés. | UN | وقد ترغم فتاة تخضع للاستعباد الشعائري أيضاً على ممارسة الجنس مع عدة مضاجعين يعتقدون أن ممارسة الجنس معها سينقيهم. |