"يعتمد المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil adopte
        
    • par le Conseil
        
    • le Conseil adoptera
        
    • le Conseil adopterait
        
    • le Conseil ait adopté
        
    • le Comité mixte adopte
        
    Il suggère que le Conseil adopte une décision en la matière. UN وهو يقترح أن يعتمد المجلس مقرراً في هذا الصدد.
    Il suggère que le Conseil adopte une décision en la matière. UN وهي تقترح أن يعتمد المجلس مقرراً في هذا الصدد.
    Il propose que le Conseil adopte une décision à ce sujet. UN وهو يقترح أن يعتمد المجلس مقرراً في هذا الصدد.
    Conformément au mandat du Comité adopté par le Conseil, celui-ci adopte les thèmes devant être examinés par le Comité. UN ووفقا لاختصاصات اللجنة التي اعتمدها المجلس، ينتظر أن يعتمد المجلس برنامج المواضيع التي ستناقشها اللجنة.
    Elle espère donc que le Conseil adoptera une approche objective et impartiale à ses travaux. UN ولذا فهي تأمل في أن يعتمد المجلس نهجا موضوعيا لا انتقائيا في عمله.
    Il propose donc que le Conseil adopte la décision suivante concernant les conditions d'emploi du Directeur général: UN ومن ثم اقترح أن يعتمد المجلس مشروع المقرَّر التالي المتعلق بأحكام وشروط تعيين المدير العام:
    La présidence compte que le Conseil adopte une déclaration présidentielle. UN اعتزام الرئاسة على أن يعتمد المجلس بيانا رئاسيا.
    le Conseil adopte les directives générales ci-après. UN يعتمد المجلس المبادئ التوجيهية العامة الواردة أدناه.
    le Conseil adopte les directives générales ci-après. UN يعتمد المجلس المبادئ التوجيهية العامة الواردة أدناه.
    Il propose que le Conseil adopte une décision sur la suite à donner à cette décision. UN ويقترح التقرير أن يعتمد المجلس مقرراً بشأن المسار المقبل لمتابعة الاجتماع المذكور.
    Il propose que le Conseil adopte une décision recommandant l'approbation du cadre décennal de programmes sur la consommation et la production durables par la Commission du développement durable. UN ويقترح التقرير أن يعتمد المجلس مقرراً يوصي باعتماد إطار برامج مدته عشر سنوات من جانب لجنة التنمية المستدامة.
    Il propose que le Conseil adopte une décision fournissant de nouvelles orientations dans ce domaine. UN وتقترح الوثيقة أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن الإجراءات التي تتخذ في هذا المجال.
    Il propose que le Conseil adopte une décision sur les nouvelles mesures à prendre dans ce domaine. UN وتقترح الوثيقة أن يعتمد المجلس مقرراً بشأن المسار في هذا المجال.
    Il propose que le Conseil adopte une décision sur la voie à suivre d'ici à 2050. UN وتقترح الوثيقة أن يعتمد المجلس مقرراً بشأن مسار الإجراءات المقبلة نحو عام 2050.
    Il propose que le Conseil adopte les amendements et prie le Directeur exécutif de prendre les mesures qui en découlent. UN وتقترح أن يعتمد المجلس التعديلات ويطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ الإجراء ذي الصلة.
    Il propose que le Conseil adopte une décision fournissant des orientations au Groupe et au Directeur exécutif. UN وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً لتقديم مزيد من التوجيه للفريق والمدير التنفيذي.
    Il propose que le Conseil adopte une décision donnant de nouvelles orientations sur la gestion de ces Fonds. UN وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن إدارة هذه الصناديق.
    Il espère que les projets de décision seront adoptés sans délai par le Conseil. UN وأعرب عن أن أمله في أن يعتمد المجلس مشاريع المقررات سريعا.
    À cette session, le Conseil adoptera des recommandations qui seront soumises à l'approbation du Haut Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général. UN وفي تلك الدورة، سوف يعتمد المجلس توصيات بشأن المنح، وستقدم التوصيات بعد ذلك إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان لكي يوافق عليها باسم الأمين العام.
    Ma délégation avait pensé, étant donné les sentiments exprimés par une majorité écrasante des délégations qui avaient pris la parole, que le Conseil adopterait le projet de résolution dont il était saisi. UN ونظرا للمشاعر التي أعربت عنها اﻷغلبية الساحقة من الوفود التي تكلمت، توقع وفدي أن يعتمد المجلس مشروع القرار المطروح عليه.
    Je me réjouis de ce que le Conseil ait adopté au cours de sa session de fond d'importants textes législatifs dans plusieurs domaines et qu'il ait pris des mesures novatrices suivant l'orientation tracée par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/227. UN ومن دواعي سروري أن يعتمد المجلس تشريعات هامة في عدد من المجالات خلال دورته الموضوعية وأن يتخذ خطوات في الاتجاه الابتكاري الذي رسمت الجمعية العامة مساره في قرارها ٥٠/٢٢٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus