"يعتمد عليك" - Traduction Arabe en Français

    • dépend de toi
        
    • dépend de vous
        
    • compte sur toi
        
    • depend de vous
        
    • repose sur toi
        
    • repose sur vous
        
    • comptait sur vous
        
    Car que cela te plaise ou non, tout dépend de toi. Open Subtitles لإنك سواء أحببت الأمر أم لا فهو يعتمد عليك
    Tu sais, c'est le deuxième gars en deux semaines qui dépend de toi pour un alibi. Open Subtitles هذا ثاني رجل للأسبوعين الماضيين يعتمد عليك للشهادة
    Le fait que leurs vies soient épargnées dépend de vous. Open Subtitles هل لحياتهم أهمية؟ هذا يعتمد عليك
    Le futur dépend de vous. Open Subtitles ـ المستقبل يعتمد عليك
    Oh, je sais. Il compte sur toi. Open Subtitles اوه نعم لقد كان يعتمد عليك, أظن لأنني أم وحيدة
    Ca depend de vous... Open Subtitles .. هذا يعتمد عليك
    Tout repose sur toi. Open Subtitles كل شيء يعتمد عليك أيتها الصغيرة
    Tant repose sur vous. Open Subtitles الكثير يعتمد عليك.
    Visiblement, votre frère comptait sur vous. Open Subtitles من الواضح ان اخوك يعتمد عليك بشدة
    Ecoute, Vinay, maintenant tout dépend de toi, ok? Open Subtitles أنظر ، فيناي ، والآن كل شيء يعتمد عليك ، فهمت؟
    Sortir vivant de cette situation dépend de toi. Open Subtitles فيما إن كنت سترحل، فهذا بأسره يعتمد عليك
    Le décollage dépend de toi. Open Subtitles الإطلاق بأكمله يعتمد عليك
    Le reste dépend de toi. Open Subtitles بقيته ، يعتمد عليك
    On a tous peur, mais l'avenir du magasin dépend de toi. Open Subtitles كلنا خائفين ولكن المتجر يعتمد عليك
    Oh, il est vivant. Qu'il reste en vie, ça dépend de vous. Open Subtitles انه حي ولكن بقاؤه على حيا يعتمد عليك
    Mais ça dépend de vous. Open Subtitles لكن هذا يعتمد عليك
    McLeod dépend de vous. - L'Espagne, ça fait longtemps. Open Subtitles ماكلويد يعتمد عليك , ايها العقرب
    Cela dépend de vous, Mme Sibley. Open Subtitles هذا يعتمد عليك سيدة سيبلي
    Ça dépend de vous. Open Subtitles الأمر يعتمد عليك
    Là, il compte sur toi pour le sortir de là. Open Subtitles وعليه فهو الان يعتمد عليك لخلاصه , حسنا ؟
    Qui exactement compte sur toi? Open Subtitles من يعتمد عليك بالضبط؟
    J'espère que tu fais les bons choix, car il y a quelqu'un qui compte sur toi. Open Subtitles -أتمنى أن تتخذ القرار الصحيح -لأنه يوجد شخص آخر يعتمد عليك الآن
    Le sort de l'univers depend de vous. Open Subtitles مصير الكون يعتمد عليك
    L'avenir de la race humaine repose sur toi. Tu n'as pas compris ? Open Subtitles مستقبل البشرية يعتمد عليك ألا تفهم ذلك
    Le succès de notre alliance avec le Wessex repose sur vous. Open Subtitles نجاح تحالفنا مع (ويكس) يعتمد عليك
    Et il comptait sur vous. Open Subtitles وهو يعتمد عليك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus