"يعرفان بعضهما" - Traduction Arabe en Français

    • se connaissaient
        
    • se connaissent
        
    • se connaître
        
    Ils se connaissaient depuis qu'ils avaient 18 ans. Open Subtitles يعرفان بعضهما منذ أن كان عمرهما 18 عامًا
    Il y a peut-être une preuve qu'ils se connaissaient. Open Subtitles يجب أن يكون هناك دليلا على أنهما يعرفان بعضهما
    Je ne savais même pas qu'ils se connaissaient. Open Subtitles لمْ أكن على علمٍ بأيّ صراع، وما كنتُ أعلم أنّهما يعرفان بعضهما.
    Ces personnages vont se marier alors qu'ils se connaissent à peine. Open Subtitles هاتان الشخصيتان سيتزوجان بينما هما بالكاد يعرفان بعضهما البعض
    Au début, ils font comme s'ils ne se connaissent pas. Open Subtitles الآن، يتظاهران أنهما لا يعرفان بعضهما في البداية
    Au début, ils font comme s'ils ne se connaissent pas. Open Subtitles الآن، يتظاهران أنهما لا يعرفان بعضهما في البداية
    Ils pourraient se connaître ? Open Subtitles أمن الممكن أنهما كانا يعرفان بعضهما البعض؟
    Nos deux victimes se connaissaient. Open Subtitles إذاً فالضحيتان كانا يعرفان بعضهما الآخر.
    Nous pourrions prétendre que l'hôtesse de l'air et le roi de la drogue - se connaissaient. Open Subtitles يُمكننا ان نصرّح أن المضيفة وتاجر المخدّرات، يعرفان بعضهما.
    Elle a dit que sa famille et la nôtre se connaissaient depuis longtemps, que son grand-pêre connaissait ta grand-mêre. Open Subtitles أجل لقد قالت ان عائلتها وعائلتنا يعرفان بعضهما منذ زمن طويل
    Je ne sais pas si l'auteur et la victime se connaissaient. Open Subtitles لا يمكنني معرفة اذا الجاني والضحية يعرفان بعضهما ام لا
    Il disait qu'ils se connaissaient à l'extérieur. C'est crédible. Open Subtitles ادعى أنهما يعرفان بعضهما في خارِج السِجن.
    Ça prouve qu'ils se connaissaient. Open Subtitles انها شيء له علاقة بالجريمة هل انت لا تعتقد ذلك.. ؟ هذا يثبت بأنهما يعرفان بعضهما
    Gia et Shane se connaissaient... même programme de désintox. Open Subtitles لقد كانوا يعرفان بعضهما في برنامج التأهيل
    Et la police locale ne pense pas que nos victimes se connaissaient. Open Subtitles و قسم الشرطة المحلي لا يظن ان الضحيتين يعرفان بعضهما
    J'ai l'impression de voir une scène entre deux quatrièmes qui se connaissent à peine. Open Subtitles أشعر أني أشاهد مشهد بين طالبين بالصف الثامن، لا يعرفان بعضهما مرة أخيرة من آخر سطر
    Catalan et MacLeish se connaissent. Open Subtitles كاتلان وماكليش يعرفان بعضهما البعض عملية 14نوفمبر هذا مصدري الذي أردت أعرفه
    Sur le marché noir, en vente à l'aveugle, vendeur et acheteur ne se connaissent pas. Open Subtitles لأن في السوق السوداء، هناك مزايدة مجهولة .حيث المشتري والبائع لا يعرفان بعضهما الآخر
    Ils se connaissent depuis moitié moins de temps que nous, et ils vivent quasiment ensemble. Open Subtitles فهم يعرفان بعضهما بعدنا بنصف المدة تقريباً، ويعيشون معاً أساسياً.
    Ces deux là se connaissent et naviguent ensemble depuis l'enfance. Open Subtitles إنهما كانا يعرفان بعضهما الآخر ويبحران معاً منذ الطفولة.
    C'est juste un problème entre deux types qui se connaissent pas encore. Open Subtitles انه فقط شئ بين شخصين لا يعرفان بعضهما حتى الآن
    Je ne comprend pas comment deux personnes peuvent se marier sans se connaître. Open Subtitles لست أعلم كيف يمكن لاثنين لا يعرفان بعضهما أن يتزوجا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus