Vous pensez que ça a à voir avec Kallie, genre il ment, ou il sait où elle est ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هذا له علاقه بكالى؟ وربما أنه يكذب وأنه يعرف مكان , كالى |
Mais personne ne sait où il se trouve. | Open Subtitles | المشكلة أنّهُ لا يبدو أن أحد يعرف مكان وجودهِ. |
Tout le monde sait où j'habite, pas où tu habites. | Open Subtitles | الكل يعرف مكان إقامتي لا أحد يعرف مكان إقامتك |
Il savait où elle vivait parce qu'il était déjà venu. | Open Subtitles | وكان يعرف مكان منزلها لأنه كان هناك من قبل |
Il devait savoir où étaient les caméras. C'est un coup monté. | Open Subtitles | لابد أنّه كان يعرف مكان الكاميرات الأمر بجلّه تلفيق |
Personne ne sait où est la course jusqu'à ce qu'on reçoive l'invitation, donc où est-ce que vous comptez aller exactement ? | Open Subtitles | لا أحد يعرف مكان السباق إلى أن تحصل على الدعوة لذا إلى أين ستقود بالضبط؟ |
Je rigole. Il sait où est la soupe populaire. | Open Subtitles | أنا أمزح فحسب، فهو يعرف مكان مطعم الفقراء. |
La seule personne qui sait où l'enfant est caché... est maintenant en détention. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يعرف مكان الطفل هو الان في عهدتك |
Il s'est enfui parce qu'il sait où est l'appareil. - Si on le suit, il nous y mènera. | Open Subtitles | كلاّ، لا يمكنكِ لقد هرب لأنه يعرف مكان الجهاز، وإن تعقّبناه |
B-Dawg, il sait où se trouvent Pete et grand-père Thomas. | Open Subtitles | بي دوج، أنه يعرف مكان بيت والجد توماس |
Il y a quelqu'un là-dedans, qui sait où se trouve la beuh, je vais juste lui parler et je reviens, OK ? | Open Subtitles | أخبرتك بأن الرجل الذي يعرف مكان الحشيش هناك سأتحدث معه وأعود ، حسناً ؟ |
Il a dit qu'il sait où ils gardent mes parents. | Open Subtitles | لقد قال بأنه يعرف مكان والدي أنا لا أفهم |
Vous êtes mort, et votre soeur ainsi que votre beau frère vont aller en prison, et personne sauf vous ne sait où est l'argent, alors que voulez-vous que fasse votre femme maintenant? | Open Subtitles | وشقيقتك وصهرك في السجن ولا أحد سواك يعرف مكان المال ماذا تريد من زوجتك أن تفعله؟ |
Tout le monde sait où est planquée la gnôle | Open Subtitles | الجميع يعرف مكان مخازن المشروبات المشكلة ليست فى إيجادها |
Il sait où se trouve l'or. | Open Subtitles | نحن نحتاج إليه إنه الوحيد الذي يعرف مكان الذهب |
Seul mon mari savait où était l'argent. | Open Subtitles | سيحاولن أن يجدوا ذلك المال المفقود لكن الشخص الوحيد الذي يعرف مكان المال هو زوجي |
Il a dit qu'il savait où un américain était enterré vivant. | Open Subtitles | "قال أنّه يعرف مكان أمريكيّ مدفنون حيّاً" |
Tu as mis hors-jeu le seul qui savait où est ton père. | Open Subtitles | أنت فقط فقدت الشخص الذى يعرف مكان والدك |
Ainsi, dans son Formulaire de renseignements personnels, l'auteur avait prétendu ne pas savoir où se trouvait sa femme alors qu'il avait dit à la CISR qu'il lui téléphonait tous les mois. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد ادعى صاحب البلاغ في نموذج المعلومات الشخصية أنه لا يعرف مكان زوجته بينما كان قد أخبر مجلس الهجرة واللاجئين بأنه كان يتصل بها تليفونياً كل شهر. |
Ainsi, dans son Formulaire de renseignements personnels, l'auteur avait prétendu ne pas savoir où se trouvait sa femme alors qu'il avait dit à la CISR qu'il lui téléphonait tous les mois. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد ادعى صاحب البلاغ في نموذج المعلومات الشخصية أنه لا يعرف مكان زوجته بينما كان قد أخبر مجلس الهجرة واللاجئين بأنه كان يتصل بها تليفونياً كل شهر. |
M. Bettar a été amené en voiture à plusieurs centaines de kilomètres de son lieu de résidence sans qu'il ne sache où il se trouvait. | UN | 6- واقتيد السيد بطار في سيارة إلى مكان يبعد عن مقر إقامته بمئات الكيلومترات دون أن يعرف مكان وجوده. |
- Sait-il où est ben Laden? | Open Subtitles | هل يعرف مكان ابن لادن؟ |
Je croyais qu'il ignorait où était mon arme. | Open Subtitles | لم أكن أدري بأن يعرف مكان المسدس. النبض 70. |
C'est vrai le monde ne sait pas où est mon fils mais vous non plus. | Open Subtitles | مثلك صحيح أن لا أحد يعرف مكان ابني، ولكن ولا أنت كذلك |