"يعزى الفرق" - Traduction Arabe en Français

    • la variation
        
    • 'écart
        
    • variation constatée
        
    • tient
        
    • s'explique par
        
    • est imputable
        
    la variation est imputable à la baisse des coûts salariaux standard. UN 293 - يعزى الفرق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات
    la variation tient aussi à la location de véhicules pour la relève des contingents et les activités de logistique à Beyrouth. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى استئجار مركبات لدعم تناوب القوات والأنشطة اللوجستية في بيروت.
    L'écart s'explique par la légère modification du calendrier de rapatriement. UN يعزى الفرق إلى تغييرات طفيفة في الجدول الزمني للإعادة إلى الوطن
    écart dû aux besoins de financement supplémentaires au titre de la lutte antimines du fait de la diminution des fonds disponibles UN يعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية من الموارد لخدمات إزالة الألغام، الناجمة عن انخفاض الأموال المخصصة لها
    la variation constatée à cette rubrique est essentiellement due au fait que les achats de véhicules nécessaires à la mission auront été effectués en majeure partie pendant l'exercice 2007/08. UN 95 - يعزى الفرق أساسا في إطار هذا البند إلى تخفيض الاحتياجات تحت بند اقتناء المركبات، إذ أُدرجت عملية الاقتناء الرئيسية في الميزانية للفترة 2007-2008.
    Il tient également au fait que les dépenses au titre des traitements du personnel temporaire (autre que pour les réunions) recruté sur le plan national ont été comptabilisées par erreur à cette rubrique. UN كما يعزى الفرق إلى تسجيل مرتبات تحت هذا البند سهوا تتصل بوظائف وطنية ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    la variation tient principalement à l'inscription au budget des coûts indirects liés à la mise en service d'Umoja et d'autres systèmes informatiques dans les missions. UN ١٣٣ - يعزى الفرق أساسا إلى تخصيص تكاليف غير مباشرة لدعم نظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    la variation s'explique par la proposition d'augmenter le taux de vacance de postes pour la police des Nations Unies pour le faire passer de 40 % à 65 %. UN 33 - يعزى الفرق إلى الزيادة المقترحة في معدل الشغور في وظائف شرطة الأمم المتحدة من 40 إلى 65 في المائة.
    la variation s'explique par la proposition de créer 19 postes supplémentaires. UN 34 - يعزى الفرق إلى الإنشاء المقترح لتسع عشرة وظيفة إضافية.
    la variation s'explique essentiellement par le projet de diminution nette du nombre de postes faisant l'objet d'un recrutement national proposé (92 postes). UN 113 - يعزى الفرق أساسا إلى التخفيض الصافي المقترح لـ 92 وظيفة وطنية.
    la variation s'explique principalement par les dépenses supplémentaires prévues au titre de la location de neuf hélicoptères. UN 118 - يعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية لتكاليف استئجار 9 طائرات هليكوبتر.
    la variation est imputable à l'application, pour le personnel fourni par les gouvernements, d'un taux d'abattement pour délais de déploiement inférieur à celui de l'exercice précédent. UN 193 - يعزى الفرق إلى تطبيق عامل أقل لتأخير نشر الموظفين المقدمين من الحكومات.
    L'écart est imputable au non-engagement de sous-traitants pour des services de communication. UN يعزى الفرق إلى عدم الاستعانة بمتعاقدين لخدمات الاتصالات.
    L'écart est imputable à des dépenses inférieures aux prévisions au titre des services médicaux, la Mission ne prévoyant pas de dépenses au titre des évacuations sanitaires. UN يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للخدمات الطبية لأن البعثة لا تتوقع أي احتياجات للإجلاء الطبي
    L'écart enregistré s'explique par le fait que le ratio appliqué pour le personnel recruté sur le plan national est passé de 1:2,5 à 1:1. UN يعزى الفرق إلى النسب المنفذة حديثا بالنسبة إلى الموظفين الوطنيين والتي أصبحت تعادل 1:1 بدلا من 1:2.5.
    L'écart est dû aussi aux augmentations inscrites dans les nouveaux contrats relatifs au comptable centralisateur et aux services de garde des titres. UN كما يعزى الفرق إلى ازدياد العقود الجديدة لخدمات أمانة السجل المركزي والخدمات الإيداعية.
    Cet écart s'explique par la nécessité de disposer de réserves opérationnelles standard de 14 jours. UN يعزى الفرق في إمدادات المياه إلى الحاجة إلى تغطية 14 يوما من الاحتياطيات التشغيلية العادية
    la variation constatée à cette rubrique s'explique par le fait que le rapatriement de tous les observateurs militaires était terminé au 31 octobre 2008. UN 41 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى إعادة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    la variation constatée de 5 500 dollars s'explique par la hausse des tarifs des télécommunications. UN 913 - يعزى الفرق البالغ 500 5 دولار إلى تغير سعر الاتصالات التجارية.
    S'agissant des charges, la différence tient au traitement des biens immobilisés comme les immobilisations corporelles et les stocks. UN وبالنسبة إلى المصروفات، يعزى الفرق إلى المعالجة المحاسبية لبنود رأسمالية مثل الممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus