"يعلم أنك" - Traduction Arabe en Français

    • sait que tu
        
    • sait que vous
        
    • savait que tu
        
    • sait qu'on
        
    • savoir que tu
        
    • sait que t'es
        
    • savait que vous étiez
        
    • te sait
        
    Tout le monde sait que tu racontes plein de mensonges! Open Subtitles الجميع يعلم أنك كذاب طليق اللسان تجيد الإقناع
    Il sait que tu dois donner l'argent à Grimes le plus rapidement possible, alors je vais le mettre dessus. Open Subtitles الآن هو سيسرع من وتيرة الأمور انه يعلم أنك بحاجة للحصول على المال في أقرب وقت ممكن ، لذا سأضعه معك
    Il joue avec toi, il essaie de te déconcentrer, parce qu'il sait que tu craqueras le code. Open Subtitles يلعب ألعاب العقل في محاولة لتشتيتك لأنه يعلم أنك سوف تكسر الشفرة
    Tout le monde sait que vous vous gavez de plus d'argent que de nourriture. Open Subtitles الجميع يعلم أنك تغذي أكثر على المال، مما كنت تناول الطعام.
    Dieu sait que vous m'avez aidée dans le passé, et maintenant je veux vous aider. Open Subtitles الله يعلم أنك ساعدتني في الماضي، والآن أريد مساعدتك.
    Parce qu'il savait que tu n'aurais pas accepté. Et parce qu'il avait des hommes à diriger. Open Subtitles لأنه كان يعلم أنك ستجادله في الأمر ولأن هناك جنودا ليقودهم
    Ton copain Campbell sait que tu bosses pour une société de cryogénie ? Open Subtitles إذاَ, هل حبيبك كامبل يعلم أنك تعملين لصالح شركة التجميد؟
    Parce que Dieu sait que tu mérites rien que des bonnes choses en ce moment dans ta vie. Open Subtitles لأن الله يعلم أنك تستحق الأشياء الجيدة في هذه الحياة
    Comme il sait que tu es une bonne prétendant être riche ? Open Subtitles مثل كونه يعلم أنك خادمة تتظاهر بكونها غنية؟
    Quelqu'un qui sait que tu n'es pas parfait, mais qui t'aime quand même, qui sait que tu y arriveras un jour. Open Subtitles تحتاج لشخص يعلم أنك لست كامل لكنه يحبك على أية حال يعلم أنك ستصل إلى هناك يوم ما
    Tu es en sécurité sur l'île. Personne ne sait que tu es là. Open Subtitles أنت بأمان هنا على الجزيرة لا أحد يعلم أنك هنا
    On sait que tu es une grande partie de ce groupe. Open Subtitles جميعنـا يعلم أنك جزء كبير مـن هذه الفرقة
    Il est monté à bord de l'hélicoptère. Il sait que tu es ici. Open Subtitles لقد صعد للتو على متن الطائرة المروحية هو يعلم أنك هنا
    Il vous rejette parce qu'il sait que vous l'aimerez toujours. Open Subtitles إنه يلقي بالأمر عليكي لأنه يعلم أنك ستحيبينه رغم كل شئ
    Si vous ne le mettez pas en jeu, il sait que vous bluffez. Je le mettrais. Open Subtitles إنه يعلم أنك تراوغ ،إذا لم تدخله فسأدخله أنا
    Non, vous voyez, il... Il sait que vous n'allez pas bien. Open Subtitles لا إنظرى هو يعلم أنك لست على ما يرام
    Peut-être qu'il savait que tu le trouverais. Peut-être qu'il l'avait prévu comme ça. Open Subtitles ربما كان يعلم أنك ستجده ربما خطط للأمر بهذه الطريقة
    Je suis régulier. Y a personne qui sait qu'on est ici. Open Subtitles لا أحد يعلم أنني هنـا , لا أحد يعلم أنك هنـا
    Il ne doit pas savoir que tu étais ici, même pas pour quelques jours. Open Subtitles لا يجب أن يعلم أنك تعيشين هنا ,ولا حتى لبضعة أيام
    Il sait que t'es sorcière. Tu n'auras rien à cacher. Open Subtitles على الأقل هو يعلم أنك ساحرة ليس عليك أن تخفي أي شيء
    Qui savait que vous étiez à Draclyn ? Open Subtitles من كان يعلم أنك في " دراكلين " ؟
    Qui te sait ici ? Open Subtitles من يعلم أنك هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus