"يعلم أننا" - Traduction Arabe en Français

    • sait qu'on est
        
    • sait que nous sommes
        
    • il sait qu'on
        
    • sait qu'on a
        
    • knows we re
        
    • sache qu'on
        
    • sait qu'on le
        
    • savait qu'on était
        
    • savoir qu'
        
    • savait que
        
    • sait que l'on
        
    • sait que nous le
        
    Il sait qu'on est sur une évacuation importante. Il m'a appelé à ce moment. Open Subtitles يعلم أننا نقوم بعملية إخلاء حساسة ومع ذلك اتصل بي خلالها
    Ma mère et mon frère sont gravement blessés. - Il n'y a pas de réseau. - Personne ne sait qu'on est là, hein ? Open Subtitles والدتي و أخي إصاباتهما خطيره جدا لا يوجد هناك استقبال , كاثرين لا أحد يعلم أننا هنا , أليس كذلك ؟
    Personne ne sait que nous sommes ici, hein ? Open Subtitles لا أحد يعلم أننا هنا في الأسفل, اليس كذلك؟
    Dieu sait qu'on a tous déjà fait ça... Mais il n'y a aucune chance qu'elle trahisse Nick si c'est ce à quoi tu pensais. Open Subtitles و الله يعلم أننا كلنا الهيكسنبيست فعلنا ذلك لكن هذا لا يعني أنها ستخون نيك
    Maintenant qu'il sait qu'on est sur son dos, il essaie de gagner du temps. Open Subtitles بما أنه يعلم أننا نسعى خلفه يحاول تقصير الإطار الزمني
    Il sait qu'on est là en bas... Tout le SFPD. Open Subtitles لقد كان يعلم أننا سنأتي إلى هنا كُل أفراد قسم شرطة سان فرانسيسكو
    Maintenant que Zelvos sait qu'on est après lui, il ne va pas sortir prendre l'air très souvent. Open Subtitles الآن,بما أن زيفلوس يعلم أننا نتعقبه لن يظهر كثيرا
    On n'a rien compromis. Personne ne sait qu'on est là. Open Subtitles لم ندمر شيء لا أحد يعلم أننا هنا
    Il sait qu'on est après lui et qu'il est pris délibérément dans un petit dossier avec virtuellement aucune chance de s'échapper. Open Subtitles يعلم أننا نلاحقه ويتخذ بعتمد قضايا التخفي المكشوفة بلا فرص لتنظيفها
    Comprendre où chercher un gars qui sait qu'on est après lui. Open Subtitles اكتشفوا أين نقوم بالبحث عن شخص؟ يعلم أننا نبحث عنه
    S'il est dans le coup, alors il sait que nous sommes à sa recherche. Open Subtitles لو كان مُتورّط بالأمر، إذن هُو يعلم أننا بأثره.
    Nous supposons que Stokes sait que nous sommes après lui. Open Subtitles يجب علينا إفتراض أن ستوكس كان يعلم أننا نسعى خلفه
    Il sait que nous sommes ici. Nous le recontacterons dès que nous serons plus près de la Cité. Open Subtitles إنه يعلم أننا هنا ، سنتصل به مرة أخرى في أقرب وقت نقترب من المدينة
    Il se dissocie de la douleur qu'il sait qu'on va lui infliger. Open Subtitles انه يفصل نفسه عن الألم لأنه يعلم أننا في سنلحق به الأذى
    Quoi que ce soit, il sait qu'on a cassé son œuf. Open Subtitles مهما كان ما هذا فهو يعلم أننا قد كسرنا بيضته
    ♪ God knows we're worth it ♪ Open Subtitles * الرب يعلم أننا نستحق *
    Tu ne voulais pas que Papa sache qu'on traquait ce trafiquant d'armes. Open Subtitles ظننتك لم تريدي أبي أن يعلم أننا نطارد تاجر الأسلحة ذلك
    Il est sûrement allé se cacher pour la nuit. il sait qu'on le cherche. Open Subtitles على الأرجح اتخذ مكانا يختبئ فيه لليل - هو يعلم أننا نبحث عنه -
    [BRUITS DE MOTEUR] BECKETT: Il a des problèmes, OK. Je veux dire, toutes ses années, il savait qu'on était marié. Open Subtitles إنّه في ورطة بالتأكيد، أعني، طوال كلّ تلك السنوات، كان يعلم أننا كنّا مُتزوّجين.
    Jusque là, il ne peut pas savoir qu'on est sur lui. Open Subtitles حتى ذلك الحين, لا يجب يعلم أننا نسعى إليه.
    Ou il savait que nous le cherchions pour avoir traversé la frontière illégalement. Open Subtitles أو كان يعلم أننا سوف تبحث عنه لعبور الحدود بطريقة غير مشروعة.
    Il sait que l'on sera à Cheyenne demain et il veut négocier un accord. Open Subtitles لأنه يعلم أننا سنصل إلى (شايان) غدا ويريد التوصل الى إتفاق.
    Dieu sait que nous le méritons. Open Subtitles الربّ يعلم أننا جميعاً بحاجة إلى واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus