"يعلم أني" - Traduction Arabe en Français

    • sait que je
        
    • sait que j'ai
        
    • Il sait que
        
    • savent que
        
    • savait que j'
        
    Il sait que je ne bois pas de lait. Je fais ça pour toi. Open Subtitles هو يعلم أني لا أشرب الحليب أنا أقوم بهذا من أجلك
    Au passage, je lui ai envoyé ton adresse sur le trajet, alors il sait que je suis là. Open Subtitles بالمناسبة, أرسلت له موقعي بنما كنت في طريقي إلى هنا حتى يعلم أني هنا
    Je vois ce que Croatoan fait et il sait que je regarde. Open Subtitles انا رأيت ما فعل كروتوان وهو يعلم أني كنت أشاهده
    Dieu sait que j'ai besoin de tous les bons soldats que je trouve. Open Subtitles الرب يعلم أني أستطيع استخدام جميع الجنود الذين لدي
    Et Dieu sait que j'ai échoué à quelques reprises. Open Subtitles و الرب يعلم أني سقطت على مؤخرتي أكثر من مرتين
    À cause de toi, toutes les personnes dans cette ville savent que j'ai couché avec mon patron, feu le mari de la prochaine vice présidente. Open Subtitles بسببك كل فرد بهذه المدينة يعلم أني ضاجعت رب عملي
    Il savait que j'avais une liaison, et je ne voulais pas lui mentir. Open Subtitles كان يعلم أني كنت أقيم علاقات جنسية وأنا لم أكن أريد أن أكذب عليه
    Il sait que je connais ses secrets, et il sait que je ne suis pas son ami. Open Subtitles يعلم أني كشفت سره يعلم أني لم أعود صديقا
    Tout le monde sait que je suis allée désintox. Open Subtitles الجميع يعلم أني ذهبت إلى مركز إعادة التأهيل
    Il sait que je ne dirait pas ça au tribunal. Open Subtitles هو يعلم أني لن أقول هذا في محكمة
    Il sait que je ne suis pas un homme rationnel. Open Subtitles أقصد , أنه يعلم أني لستُ رجلٌ متعقلاً
    Il sait que je veux pas qu'il tombe dans cette galère. Open Subtitles هو يعلم أني لا أريد له الوقوع في هذه الفوضى
    et Dieu sait que je n'ai pas été un parent parfait, mais j'essaye. Open Subtitles والله يعلم أني لم أكن الوالدة المثالية ولكني حاولت
    Dieu sait que je ne reprendrais jamais quelque chose qui n'est pas à moi. Open Subtitles الله يعلم أني لن آخذ شيئاً لا يخصني ثانية
    Il sait que je ne pourrais pas le trahir comme ça. Open Subtitles . إنه يعلم أني لا يمكنني خيانته هكذا
    Ce matin, il m'a humilié devant ses maîtresses quand il sait que j'ai raison! Open Subtitles هذا الصباح , أهانني أمام عشيقته وهو يعلم أني محق.
    Je l'ai ramené, il sait que j'ai quitté le restaurant. Open Subtitles أوصلته إلى منزله تلك الليلة لذلك هو يعلم أني غادرت المطعم
    Dieu sait que j'ai besoin d'argent plus que quiconque. Open Subtitles والله يعلم أني بحاجة للمال أكثر من أي شخص
    Et Dieu sait que j'ai tout essayé. Open Subtitles الله يعلم , أني حاولت بكل الطرق الممكنة
    Je ne peux pas te présenter comme étant ma mère, toutes savent que je suis orpheline. Open Subtitles لا أستطيع أن اقول لهم أنك أمي الكل يعلم أني يتيمة
    II m'a regardé et il a ri! II savait que j'avais raison. Open Subtitles و نظر لي و ضحك لأنه كان يعلم أني محقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus