Parce qu'il a bu et fumé, et Dieu sait quoi d'autre il a fait. | Open Subtitles | أجل, لأنه يشرب و يدخن, و الرب يعلم ماذا بفعل بعد |
Continuez à tirer ! C'est chargé avec des matières radioactives. Et Dieu sait quoi d'autre | Open Subtitles | إنها محملة بمواد مشعة و الإله وحده يعلم ماذا أيضا دعوها تذهب |
Dieu seul sait ce que cette femme met dans ses cheveux. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا تضع تلك المرأة في شعرها |
Seul le Sauveur sait ce que notre voyage nous réserve. | Open Subtitles | لأن الرب وحده يعلم ماذا تخبّئ لنا الحياة |
Donne-leur plus de temps, qui sait ce qu'ils trouveront ? | Open Subtitles | امنحهم مزيداً من الوقت من يعلم ماذا سيجدون؟ |
Qui sait ce qu'on a fait à ces gens. Les désespérés... | Open Subtitles | من الذى يعلم ماذا فعلوا مع الشعوب المتبقية ؟ |
Personne ne sait ce qui se passe après la mort. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ماذا يحدث بعد أن تموت |
Tout le monde est là-dehors, à faire Dieu seul sait quoi. | Open Subtitles | الجميع في الخارج الان الرب يعلم ماذا يفعلون |
Avec les insectes et les serpents et les ... Qui sait quoi d'autre? | Open Subtitles | مع الحشرات والثعابين ومن يعلم ماذا ايضاً |
Donc on est coincés ici dans un autre univers, avec d'autres versions de nous-mêmes vadrouillant en faisant Dieu sait quoi. | Open Subtitles | إذا نحن عالقون هنا في كون أخر مع نسخنا المستقبلية التي تتجول هنا الله وحده يعلم ماذا يفعل |
Des intégrales, des séries infinies, et Dieu sait quoi encore. | Open Subtitles | التكاملات سلسلة لانهائية والربّ وحده من يعلم ماذا يوجد أيضاً |
Mais qui sait ce que Tony va révéler encore ? | Open Subtitles | ولكن من يعلم ماذا سيكشف توني بعد ؟ |
Qui sait ce que ça donnera dans les dortoirs. | Open Subtitles | اجل حسناً من يعلم ماذا سيحدث في السكن بحلول وقت عودتنا إلى هناك |
Qui sait ce que le FBI a fait pour être le déclencheur ? | Open Subtitles | من يعلم ماذا قد يكون المكتب قد اقترف لخلق تلك الأسباب؟ |
Dieu sait ce qu'il fera cette fois. | Open Subtitles | خرج كسياسي الرب وحده يعلم ماذا سيجرب هذه المرة |
Non non, je suis sûre qu'il sait ce qu'il fait. | Open Subtitles | ...ديكز لا,انا على يقين انه يعلم ماذا يفعل |
Seul dieu sait ce qu'il fera s'il trouve la Coupe. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا سيفعل إذا حصل على كأس |
Pour moi, tu es déjà libre, et personne ne sait ce qui va se passer après qu'ils se soient mariés. | Open Subtitles | في عقلي, لقد خرجت ولا احد يعلم ماذا سيحدث بعد ان يتزوجوا |
Dieu sait ce qui pourrait arriver, surtout avec vous deux. | Open Subtitles | أعني , الله يعلم ماذا يمكن أن يحدث وخاصة مع كلاكما |
Allez Savoir quoi d'autre. | Open Subtitles | الله يعلم ماذا كان هناك أيضا منها |
Il est venu entreposer je ne sais quoi. | Open Subtitles | مستخدماً مساحتي الخاصة بالتخزين, الرب وحده يعلم ماذا |
Je ne pense pas qu'il savait ce qu'il faisait . | Open Subtitles | انا لا اعتقد ان يعلم ماذا كان يفعل بضبط. |
Il est temps que je lui parle pour qu'il sache ce qu'une femme recherche. | Open Subtitles | أظن أنه علي التحدث معه حتى يعلم ماذا تريد النساء حقاً |
Il pourrait savoir ce qui est arrivé au gosse ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يمكن أن يعلم ماذا حصل للطفل؟ |
Tout le monde a un plan. Je suis le seul à ne pas savoir ce qu'il fait. | Open Subtitles | كل شخص لديه خطته، أنا الوحيد الذي لا يعلم ماذا يفعل. |