"يعني أي" - Traduction Arabe en Français

    • entend toute
        
    • signifie quelque
        
    • désigne tout
        
    • il faut entendre toute
        
    • dit quelque
        
    • veut dire quelque
        
    • désigne toute
        
    • désigne une
        
    • ne veut
        
    • de sens
        
    • aucun sens
        
    c) Par « nouvelle source », on entend toute source pertinente qu’on a commencé à construire ou à modifier considérablement au moins un an après : UN ' ' المصدر الجديد`` يعني أي مصدر ذي صلة بدأ بناؤه أو إجراء تعديلات كبيرة عليه قبل سنة واحدة على الأقل من تاريخ:
    k) Par < < utilisation autorisée à la Partie au titre de la présente Convention > > , on entend toute utilisation de mercure ou de composés du mercure : UN (ك) ' ' الاستخدام المسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية`` يعني أي استخدام للزئبق أو لمركَبات الزئبق:
    Ce n'est parce que leurs vêtements sont là, que cela signifie quelque chose. Open Subtitles أنظر، ليس لأن ملابسهم هنا لا يعني أي شيء
    4. Le terme < < transport autre que de ligne régulière > > désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière. UN ٤ - " النقل الملاحي غير المنتظم " يعني أي نقل لا يمثل نقلا ملاحيا منتظما.
    4. Par " créancier " , il faut entendre toute personne alléguant une créance maritime. UN 4- " المطالب " يعني أي شخص يتقدم بمطالبة بحرية.
    Ça a l'air étrange, mais laissez-moi vous montrer ça, voyez si ça vous dit quelque chose. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنه يبدو غريبا لكن إسمحي لي أن أعطيك هذا .أترين، إن كان يعني أي شيئ لكِ
    c'est pas parce que quelqu'un à écrit une date sur la photo que ça veut dire quelque chose d'autres photos de la même pellicule montre Stéphanie portant la même tenue que celle qu'elle portait quand elle est morte Open Subtitles فقط لأن أحدهم كتب التاريخ على لا يعني أي شيء في الصورة. صور اخرى من نفس عرضلفةستيفاني. يرتدي نفس الزي أنها قتل في
    Selon ces membres, ce terme désigne toute entente ayant des effets juridiques entre les États concernés et la jurisprudence citée dans le présent commentaire ne contredit pas cette définition. UN وحسب هؤلاء الأعضاء، فإن هذا المصطلح يعني أي تفاهم له أثر قانوني بين الدول المعنية، ولا يوجد ما يتعارض مع هذا التعريف في الاجتهاد القضائي المشار إليه في هذا التعليق.
    9. Le terme < < chargeur documentaire > > désigne une personne, autre que le chargeur, qui accepte d'être désignée comme < < chargeur > > dans le document de transport ou le document électronique de transport. UN 9 - " الشاحن المستندي " يعني أي شخص غير الشاحن يقبل أن يسمى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    [d) Par < < source d'émissions existante > > , on entend toute source d'émissions qui n'est pas une nouvelles source d'émissions selon les termes du présent article] [; et] UN [(د) ' ' مصدر الانبعاثات الحالي`` يعني أي مصدر انبعاثات لا يُعتبر مصدر انبعاثات جديداً بموجب هذه المادة] [؛]
    c) Par < < nouvelle source > > , on entend toute source pertinente appartenant à une catégorie inscrite à l'Annexe D, dont la construction ou une modification importante a débuté au moins un an après : UN (ج) ' ' المصدر الجديد`` يعني أي مصدر ذي صلة يندرج في فئة واردة في المرفق دال، بدأ بناؤه أو إجراء تعديلات كبيرة عليه قبل سنة واحدة على الأقل من تاريخ:
    e) Par < < source existante > > , on entend toute source pertinente qui n'est pas une nouvelle source; UN (هـ) ' ' المصدر القائم`` يعني أي مصدر ذي صلة لا يُعتبر مصدراً جديداً؛
    c) Par < < nouvelle source > > , on entend toute source pertinente appartenant à une catégorie inscrite à l'Annexe D, dont la construction ou une modification importante a débuté au moins un an après : UN (ج) ' ' المصدر الجديد`` يعني أي مصدر ذي صلة يندرج في فئة واردة في المرفق دال، بدأ بناؤه أو إجراء تعديلات كبيرة عليه قبل سنة واحدة على الأقل من تاريخ:
    Mais juste au cas ou... Ou cas ou ça signifie quelque chose ou que ça change quelque chose. Open Subtitles لكن في حال كان هذا يعني أي شيء أو إذا غير أي شيء
    Mais si ce que nous avons partagé signifie quelque chose, veux-tu bien quitter ma maison ? Open Subtitles ولكن إذا كان ما تشاركنا به سوياً يعني أي شيء لك، هلا خرجت من بيتي من فضلك بحق الجحيم؟
    Rien de ça, signifie quelque chose sans toi dans ma vie. Open Subtitles لا يعني أي من هذا شيئًا دون وجودكِ في حياتي.
    4. Le terme " transport autre que de ligne régulière " désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière. UN ٤- " النقل الملاحي غير المنتظم " يعني أي نقل لا يمثّل نقلا ملاحيا منتظما.
    4. Par " créancier " , il faut entendre toute personne alléguant une créance maritime. UN 4- " المطالب " يعني أي شخص يتقدم بمطالبة بحرية.
    Le nom Christy Pitt vous dit quelque chose ? Open Subtitles اسم كريستي بيت يعني أي شيء بالنسبة لك؟
    "Hospital Nose Top" veut dire quelque chose ? Open Subtitles "أعلى أنف المشفى" يعني أي شيء؟ ماذا عن، ا"لاتيه محل السموم"؟
    " Le terme `communication commerciale'désigne toute forme de communication visant à promouvoir, directement ou indirectement, les biens, les services ou l'image de parties exerçant une activité commerciale, industrielle ou artisanale ou une profession libérale. UN " `الخطاب التجاري` يعني أي شكل للتخاطب يستهدف الترويج، بشكل مباشر أو غير مباشر، لبضائع أو خدمات أو صورة أطراف يمارسون نشاطا تجاريا أو صناعيا أو حرفيا أو مهنة ما.
    9. Le terme < < chargeur documentaire > > désigne une personne, autre que le chargeur, qui accepte d'être désignée comme < < chargeur > > dans le document de transport ou le document électronique de transport. UN 9 - " الشاحن المستندي " يعني أي شخص غير الشاحن يقبل أن يسمى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    Ce succès ne veut rien dire si je perds mon meilleur ami. Open Subtitles نعم و لكن كل هذا النجاح كان لا يعني أي شيء. إذا خسرت أعز أصدقائي.
    C'est la violence de la banalité. Plus rien n'a de sens. Open Subtitles إنها عن شر التفاهة لا شيء يعني أي شيء
    {\pos(192,225)}C'est comme si ça n'avait plus aucun sens. Open Subtitles يبدو كأنه لا يعني أي شيء بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus