"يعني أيضا" - Traduction Arabe en Français

    • signifie également
        
    • signifie aussi
        
    • implique également
        
    • c'est aussi
        
    • suppose également
        
    • veut aussi dire
        
    • signifie en outre
        
    • implique aussi
        
    • exigeait également
        
    • aussi l
        
    • suppose aussi
        
    • aussi signifier
        
    • signifiait également
        
    • est également synonyme
        
    • signifierait aussi
        
    24. La déréglementation signifie également la démonopolisation des industries d'Etat et favorise l'arrivée de nouvelles entreprises sur le marché. UN ٢٤ - وإنهاء التحكم اﻹداري يعني أيضا إنهاء احتكار الصناعات الحكومية، وتشجيع دخول مؤسسات جديدة في هذا الميدان.
    Cela signifie également que le Coordonnateur et son département doivent recevoir la plus entière coopération des autres partenaires du système. UN وهذا يعني أيضا أن المنسق وادارته لا بــد أن يحظيــا بأكبر قدر من التعاون في شراكة مع أصحــاب اﻷدوار اﻷخرى في المنظومة.
    Cela signifie aussi que les gouvernements doivent assumer la responsabilité principale du financement et de la mise en place des services et des programmes sociaux. UN وهذا يعني أيضا أن على الحكومات أن تتولى المسؤولية الرئيسية عن تمويل الخدمات والبرامج الاجتماعية وتوفيرها.
    Cela signifie aussi que l'Organisation devra prévoir les ressources qu'exigent l'intensification des activités de recrutement et l'administration de tests d'aptitude. UN وهذا يعني أيضا أنه يتعين على المنظمة توفير الموارد التي تقتضيها مسألة تكثيف جهود التعيين وإدارة الاختبارات.
    La Décennie implique également la transformation constante de nos nations de façon à tenir compte, de façon créative, de la diversité et, sur cette base, de construire ou de renforcer l'unité et, naturellement, de faire progresser le droit et l'État qui codifie ce droit. UN والعقد يعني أيضا التحول المستمر لﻷمم صوب مستقبل يقبل التنوع على أساس اﻹبداع وعلى أساسه تبنى أو تعزز الوحدة وبطبيعة الحال تقدم القانون وتقدم الدولة التي تدونه.
    Il est important de garder à l'esprit que protéger des victimes de la traite des êtres humains, c'est aussi leur permettre de développer leurs capacités et aptitudes. UN ومن المهم تذكّر أن توفير الحماية للأشخاص المتجر بهم يعني أيضا تعزيز قدراتهم ومهاراتهم.
    Il suppose également que les règles internes d'une organisation internationale ne relèvent pas nécessairement du droit international. UN وهذا يعني أيضا أن القواعد الداخلية لمنظمة دولية لا تشكل بالضرورة جزءا من القانون الدولي.
    Ça veut aussi dire que vous vous êtes tiré dessus. Open Subtitles وهذا يعني أيضا أنك فعلت اطلاق النار نفسك.
    Cela signifie également que ce droit à la vie transcende les pratiques culturelles et même religieuses - quelle que soit leur ancienneté. UN وهو ما يعني أيضا أن هذا الحق في الحياة يتجاوز الممارسات الثقافية، بل والدينية، بغض النظر عن مدة وجودها.
    Ceci signifie également que nous devons intensifier sans tarder nos efforts en appui au développement, à la production d'aliments et d'énergie et à la sécurité en matière de ressources. UN وهذا يعني أيضا أننا نحتاج إلى الارتقاء باستجابتنا بسرعة لدعم التنمية والأمن الغذائي وأمن الطاقة وأمن الموارد.
    Garantir la dignité signifie également qu'il faut tenir compte de la vulnérabilité des migrants, notamment les migrants en situation irrégulière et les migrants exerçant une activité temporaire. UN وصون الكرامة يعني أيضا مراعاة مواطن ضعف المهاجرين، ولاسيما المهاجرين غير الشرعيين والمؤقتين.
    Une telle situation signifie également que les investissements nationaux bruts sont inférieurs au total de l'épargne dans l'économie, les ressources transférées n'étant pas disponibles sur le plan interne. UN وهو يعني أيضا أن إجمالي الاستثمار المحلي أقل من مجموع المدخرات في الاقتصاد، نظر لأن الموارد المحوَّلة غير متاحة محليا.
    Elle signifie aussi que les progrès réalisés à ce jour sur divers éléments du programme de négociation, y compris ceux de la Conférence ministérielle de Hong Kong, sont également suspendus. UN كما يعني أيضا توقف إحراز أي تقدم حتى الآن في جميع العناصر المختلفة لبرنامج التفاوض بما في ذلك مؤتمر هونغ كونغ الوزاري.
    Mais agir maintenant signifie aussi que la communauté internationale doit augmenter sensiblement le montant de l'aide et changer radicalement les modalités de son octroi. UN لكن العمل الآن يعني أيضا أن المجتمع الدولي بحاجة إلى تغيير كبير في مقدار المعونة التي نقدمها وفي كيفية تقديمها.
    Sauver l'enfant africain signifie aussi assurer sa nutrition. UN وإن إنقاذ أطفال أفريقيا يعني أيضا إطعامهم.
    Ce genre de clarification implique également un souci très constant de faire une distinction entre la fin et les moyens. UN 23 - وهذا التوضيح يعني أيضا اهتماما قويا بالتمييز بين الأهداف والوسائل.
    Conforter le multilinguisme, c'est aussi nous préserver contre les risques d'uniformisation quels qu'ils soient et c'est unir dans le respect de l'identité de chacun. UN وتعزيز تعددية اللغات يعني أيضا الدفاع عن أنفسنا ضد مخاطر التماثل، أياً كانت، والتضافر في احترامنا لهوية بعضنا البعض.
    Ce principe suppose également l'engagement et la solidarité de la communauté internationale, le respect mutuel et un partenariat Nord-Sud équitable. UN وهذا المبدأ يعني أيضا التضامن والالتزام باسم المجتمع الدولي، والاحترام المتبادل والشراكة المنصفة بين الشمال والجنوب.
    Ce qui veut aussi dire que votre plan de m'introduire et le tuer dans son lit n'est plus une possibilité opérationnelle. Open Subtitles مما يعني أيضا أن خطتك في جعلي ..أقتحم منزله و أقتله في سريره ليست خطة قائمة بعد الآن
    Cet élargissement des perspectives signifie en outre que tout changement à apporter à la condition de la femme passe nécessairement par une redéfinition des rôles respectifs de l'homme et de la femme au sein du ménage, de la collectivité et de la nation. UN وهذا التوسيع للمنظور يعني أيضا أن التغييرات المرغوب فيها في مركز المرأة مرتبطة ارتباطا حتميا بإعادة تنظيم العلاقات بين الجنسين في اﻷسرة المعيشية وفي المجتمع المحلي واﻷمة.
    La solidarité ne revient pas seulement à apporter une aide substantielle, mais elle implique aussi la tolérance — noble sentiment qui a bien du mal à s'épanouir. UN ولا يعني التضامن الدعم الكبير فحسب بل يعني أيضا التسامح، والشعور النبيل ما هو إلا شعور صعب التحقيق.
    Le renforcement de la coopération internationale dans le domaine de l’exploration et de l’utilisation de l’espace exigeait également que le Comité lui-même améliore si nécessaire ses méthodes et formes de travail. UN وأفيد بأن تعزيز التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية يعني أيضا ضرورة أن تقوم اللجنة نفسها بتحسين أساليب وأشكال عملها، كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
    Reconnaître l'existence des victimes de génocide, c'est reconnaître aussi l'existence des génocidaires. UN الاعتراف بضحايا الإبادة الجماعية والإعراب عن الاحترام لهم يعني أيضا الاعتراف بوجود المرتكبين.
    Il estime que cela suppose aussi d'engager un dialogue nourri avec les usagers pour déterminer leurs besoins et les outils qui peuvent les aider. UN وهذا يعني أيضا إقامة حوار فعال مع المستخدمين بشأن احتياجاتهم والأدوات اللازمة لتلبيتها.
    Il peut aussi signifier que les progrès ont cessé après un élan initial. UN وقد يعني أيضا أن التقدم المحرز قد تعثر مرة أخرى بعد أن خف الزخم الأولي.
    De nombreux experts ont reconnu que cela signifiait également qu'il fallait mettre en place un cadre bien agencé pour assurer une complémentarité et une cohérence optimales entre les nombreux programmes existants. UN وسلم العديد من الخبراء بأن هذا ما يعني أيضا أنه ينبغي أن يكون هناك إطار لكفالة أقصى قدر من التآزر والاتساق فيما بين البرامج الكثيرة الحالية.
    La non-prolifération est l'un de ses objectifs fondamentaux, puisque la non-prolifération des armes est également synonyme de non-prolifération des maladies, des déplacements forcés, de détériorations de l'environnement et de perturbations profondes des systèmes sociaux, culturels, économiques et politiques. UN وذكر أن عدم الانتشار يمثل واحدا من أهداف بلده الأساسية، وأن عدم انتشار الأسلحة يعني أيضا عدم انتشار المرض، والنقل القسري إلى أماكن أخرى، والتردي البيئي، والقلاقل العميقة في النظم الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية.
    D'autres univers, ça serait incroyable, bien entendu, mais ça signifierait aussi de ne pas découvrir d'autres particules, Open Subtitles حسنا، الأكوان الأخرى ستكون مذهلة، بطبيعة الحال ولكنه هذا قد يعني أيضا عدم وجود جزيئات أخرى جديدة اكتشفت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus