- Ce qui nous ramène à Caleb. - [Ethan] Peut-être pas. | Open Subtitles | والذى يعيدنا إلى كاليب ومن الممكن ألا يكون هو |
Cela nous ramène à la question de l'investissement industriel et de la composition de produits manufacturés et des services commercialisables. | UN | وهذا ما يعيدنا إلى موضوع الاستثمارات الصناعية ومكونات المنتجات المصنعة والخدمات. |
- Ce qui nous ramène à une question à laquelle vous avez refusé de répondre. | Open Subtitles | الذي يعيدنا إلى السؤال الذي رفض الإجابة في وقت سابق. |
C'est un sujet délicat, mais pour votre propre bien, ça nous ramène au sujet de la récusation. | Open Subtitles | أعرف أنه موضوع حساس لكن من أجل مصلحتك هذا يعيدنا إلى موضوع الامتناع |
Toute atteinte au principe d'immuabilité des accords internationaux ne ferait que nous ramener une fois de plus à la loi de la jungle et nous plongerait dans un chaos international. | UN | وأي مساس بمبدأ قدسية الاتفاقيات الدولية يعيدنا مرة أخرى إلى شريعة الغاب وإلى فوضى دولية عارمة. |
Ce que l'on a c'est une opportunité, qui nous ramène à l'effigie d'Atargatis. | Open Subtitles | ما لديكم هي فرصة، مما يعيدنا إلى تمثال أشتارتا |
Il nous ramène à nos chambres et s'assure qu'on soit pas violées. | Open Subtitles | إنهُ يعيدنا لغرفتنا ويتأكد بأننا لم نتعرّض للإغتصاب |
Ça nous ramène à cette histoire de voile levé... | Open Subtitles | صحيح ، وهذا يعيدنا إلى أن يفضح أمرنا ، حسناً ؟ |
Ce qui nous ramène au flingue, celui que vous avez dit avoir jeté. | Open Subtitles | و هذا يعيدنا للسلاح الذي قلت أنك ألقيت به |
Ensuite, ce qui nous ramène à la liste... C'était un accident. | Open Subtitles | حينها، وهذا ما يعيدنا الى اللائحة، وقع حادث |
Ce sujet nous ramène toujours en terrain glissant. | Open Subtitles | هذا الموضوع دائماً يعيدنا للأرضية المهزوزة أليس كذلك؟ |
Cela nous ramène à la réalité, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | وهذا يعيدنا إلى الواقع، أليس كذلك؟ |
Ce qui nous ramène ici. | Open Subtitles | ما يعيدنا إلى هنا |
Ce qui nous ramène à Jay Finch et au calibre 38 toujours dans la nature. | Open Subtitles | مما يعيدنا إلى " جاي فينش " وسلاح الـ 38 المفقود |
Et ça nous ramène à... | Open Subtitles | و هذا يعيدنا الى |
Ce qui nous ramène à la clé. | Open Subtitles | وهذا ما يعيدنا إلى أمر المفتاح. |
Ce qui nous ramène à notre salle à manger. | Open Subtitles | مما يعيدنا الى غرفة الطعام الرسمية |
Je ne la connais pas. Ce qui nous ramène au... ou ? | Open Subtitles | لستُ أعرف الإجابة، مما يعيدنا مجدداً إلى... |
Tant qu'on dirige. Ça nous ramène à la réalité. | Open Subtitles | مادمنا نحن من يصدر الأوامر - والذي يعيدنا إلى الواقع مرة أخرى - |
Pour corriger l'accélération du temps et ramener la nature à la normale. | Open Subtitles | ليصحح تسارع الزمن و سوف يعيدنا إلى الطبيعة بطريقة أو بأخرى |
Le corps a été laissé dans le coin des prostituées, là où elles prennent leurs clients, ce qui nous amène à notre première victime, | Open Subtitles | و ذلك عملي أيضا الجثة تركت في منطقة المومسات حيث يلتقين بزبائنهن مما يعيدنا للضحية الاولى |