"يعيشون هنا" - Traduction Arabe en Français

    • vivent ici
        
    • vivre ici
        
    • vivant ici
        
    • vivaient ici
        
    • vivent là
        
    • habitent ici
        
    • habitant ici
        
    Cette population comprend des millions de Mexicains qui vivent ici, aux États-Unis, où ils sont venus chercher des conditions de vie dignes pour leur famille. UN ويدخل في ذلك العدد ملايين المكسيكيين الذين يعيشون هنا في الولايات المتحدة، بحثا عن فرص الحياة الكريمة لأسرهم.
    C'est plus difficile de l'expliquer aux personnes qui vivent ici. Open Subtitles انه من الصعب شرح ذلك للناس الذين يعيشون هنا.
    Ces mecs ont fait un logiciel médiocre, qui pourrait valoir quelque chose un jour, et maintenant ils vivent ici. Open Subtitles هؤلاء الرجال صمموا نظام برمجة مُتوسط الكفائه رُبما يوم من الأيام يُساوي مالًا والآن يعيشون هنا
    C'est un peu triste de penser que tu pourrais ne plus vivre ici. Open Subtitles انه نوع من المحزن أن يفكر عنك لا يعيشون هنا.
    Parfois, je pense que nous avons pris de mauvaises habitudes, en vivant ici parmi des gens et des choses qui nous sont étrangères. Open Subtitles أعتقد أحيانا لقد وصلت الى حالة سيئة إلى حد ما، الذين يعيشون هنا بين الناس والأشياء لا تخصنا.
    Quand les Américains sont arrivés pour la première fois aux États-Unis, les Indiens vivaient ici. Open Subtitles عندما قدم الامريكيون للولايات اولا كان الهنود يعيشون هنا
    Les jumeaux qui vivent ici ont un accès légal à de l'ecstasy et aux champignons dans un cadre médical. Open Subtitles التوائم الذين يعيشون هنا يحصلون وبشكل قانوني على الحبوب المنشطه والمخدّره
    Tony, beaucoup de personnes vivent ici. Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص يعيشون هنا يا طوني
    Ils vivent ici depuis des années, ce n'est pas ton cas ! Open Subtitles يا عزيزتي، ذلك صحيح. أنهم يعيشون هنا منذ سنوات, أنتِ لم تكني هنا كل هذه المدة.
    Aux réfugiés qui vivent ici. Open Subtitles ملاحظة امهمة لقرويّين كانيبو للاجئين الذين يعيشون هنا.
    Y a des gens qui vivent ici, qui grandissent ici. Open Subtitles الناس يعيشون هنا الناس يكبرون هنا تعلمين؟
    C'est notre maison. Nos enfants vivent ici. Si quelqu'un entre, tu le tues. Open Subtitles هذا منزلنا، وأولادنا يعيشون هنا أي أحد يحاول الدخول، تقومين بتفجيره،
    Dû aux trois hommes qui vivent ici. Open Subtitles بالنيابه عن الرجال الثلاثه الذين يعيشون هنا
    Ce n'est pas une invasion alien. Ils vivent ici. Open Subtitles هذا ليس غزوا للكائنات الفضائية إنهم يعيشون هنا
    Ouais, c'est vrai. Et c'est effrayant, tous ceux que je connais vivent ici. Open Subtitles نعم، صحيح، بالإضافة إلى أن الأمر مخيف، فكل من أعرفهم يعيشون هنا
    On m'a dit que quatre personnes vivent ici. Open Subtitles إذاً، أحدهم أخبرني بأن هنالك أربعة أشخاص يعيشون هنا
    Nous avons nos propres leaders qui vivent ici! Open Subtitles نحن لدينا زعمائنا الخاص بنا الذين يعيشون هنا
    Elle a dû vivre ici illégalement. Open Subtitles لا بد أنها كانت الذين يعيشون هنا بشكل غير قانوني.
    Si j'étais un homme, un de ces idiots vivant ici, vous me diriez que c'est totalement faisable. Open Subtitles لو أني كنت رجلاً أحد هؤلاء التاهفين الذين يعيشون هنا
    J'ignorais que d'autres Canadiens vivaient ici. Open Subtitles لم أعرف أن كنديين غيري يعيشون هنا
    L'équipe et les entraîneurs vivent là d'octobre à janvier. Open Subtitles فريق ركوب الامواج للاميرة المرجانية و كل كباتنها يعيشون هنا من اكتوبر الى يناير.
    Il appelle parce que Raphaël va tuer les pécheurs qui habitent ici. Open Subtitles أعرف سبب إتصاله ، لأن رافييل ذاهب لقتل الآثمين الذين يعيشون هنا
    Une vraie communauté de voyageurs, pas seulement de passage, mais habitant ici. Open Subtitles مجتمع كامل من المسافرين ليس مجرد زائرين لكنهم يعيشون هنا حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus