Cette population comprend des millions de Mexicains qui vivent ici, aux États-Unis, où ils sont venus chercher des conditions de vie dignes pour leur famille. | UN | ويدخل في ذلك العدد ملايين المكسيكيين الذين يعيشون هنا في الولايات المتحدة، بحثا عن فرص الحياة الكريمة لأسرهم. |
C'est plus difficile de l'expliquer aux personnes qui vivent ici. | Open Subtitles | انه من الصعب شرح ذلك للناس الذين يعيشون هنا. |
Ces mecs ont fait un logiciel médiocre, qui pourrait valoir quelque chose un jour, et maintenant ils vivent ici. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال صمموا نظام برمجة مُتوسط الكفائه رُبما يوم من الأيام يُساوي مالًا والآن يعيشون هنا |
C'est un peu triste de penser que tu pourrais ne plus vivre ici. | Open Subtitles | انه نوع من المحزن أن يفكر عنك لا يعيشون هنا. |
Parfois, je pense que nous avons pris de mauvaises habitudes, en vivant ici parmi des gens et des choses qui nous sont étrangères. | Open Subtitles | أعتقد أحيانا لقد وصلت الى حالة سيئة إلى حد ما، الذين يعيشون هنا بين الناس والأشياء لا تخصنا. |
Quand les Américains sont arrivés pour la première fois aux États-Unis, les Indiens vivaient ici. | Open Subtitles | عندما قدم الامريكيون للولايات اولا كان الهنود يعيشون هنا |
Les jumeaux qui vivent ici ont un accès légal à de l'ecstasy et aux champignons dans un cadre médical. | Open Subtitles | التوائم الذين يعيشون هنا يحصلون وبشكل قانوني على الحبوب المنشطه والمخدّره |
Tony, beaucoup de personnes vivent ici. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشخاص يعيشون هنا يا طوني |
Ils vivent ici depuis des années, ce n'est pas ton cas ! | Open Subtitles | يا عزيزتي، ذلك صحيح. أنهم يعيشون هنا منذ سنوات, أنتِ لم تكني هنا كل هذه المدة. |
Aux réfugiés qui vivent ici. | Open Subtitles | ملاحظة امهمة لقرويّين كانيبو للاجئين الذين يعيشون هنا. |
Y a des gens qui vivent ici, qui grandissent ici. | Open Subtitles | الناس يعيشون هنا الناس يكبرون هنا تعلمين؟ |
C'est notre maison. Nos enfants vivent ici. Si quelqu'un entre, tu le tues. | Open Subtitles | هذا منزلنا، وأولادنا يعيشون هنا أي أحد يحاول الدخول، تقومين بتفجيره، |
Dû aux trois hommes qui vivent ici. | Open Subtitles | بالنيابه عن الرجال الثلاثه الذين يعيشون هنا |
Ce n'est pas une invasion alien. Ils vivent ici. | Open Subtitles | هذا ليس غزوا للكائنات الفضائية إنهم يعيشون هنا |
Ouais, c'est vrai. Et c'est effrayant, tous ceux que je connais vivent ici. | Open Subtitles | نعم، صحيح، بالإضافة إلى أن الأمر مخيف، فكل من أعرفهم يعيشون هنا |
On m'a dit que quatre personnes vivent ici. | Open Subtitles | إذاً، أحدهم أخبرني بأن هنالك أربعة أشخاص يعيشون هنا |
Nous avons nos propres leaders qui vivent ici! | Open Subtitles | نحن لدينا زعمائنا الخاص بنا الذين يعيشون هنا |
Elle a dû vivre ici illégalement. | Open Subtitles | لا بد أنها كانت الذين يعيشون هنا بشكل غير قانوني. |
Si j'étais un homme, un de ces idiots vivant ici, vous me diriez que c'est totalement faisable. | Open Subtitles | لو أني كنت رجلاً أحد هؤلاء التاهفين الذين يعيشون هنا |
J'ignorais que d'autres Canadiens vivaient ici. | Open Subtitles | لم أعرف أن كنديين غيري يعيشون هنا |
L'équipe et les entraîneurs vivent là d'octobre à janvier. | Open Subtitles | فريق ركوب الامواج للاميرة المرجانية و كل كباتنها يعيشون هنا من اكتوبر الى يناير. |
Il appelle parce que Raphaël va tuer les pécheurs qui habitent ici. | Open Subtitles | أعرف سبب إتصاله ، لأن رافييل ذاهب لقتل الآثمين الذين يعيشون هنا |
Une vraie communauté de voyageurs, pas seulement de passage, mais habitant ici. | Open Subtitles | مجتمع كامل من المسافرين ليس مجرد زائرين لكنهم يعيشون هنا حقاً |