"يعينهم" - Traduction Arabe en Français

    • nommés par
        
    • désignés par
        
    • par le
        
    • nommées par
        
    • et la signe
        
    • nommé par
        
    • décide de nommer
        
    • décidé de nommer
        
    • par ce
        
    (24 membres nommés par le Conseil économique et social, sur proposition du Secrétaire général, pour un mandat de trois ans) UN 24 عضوا يعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على ترشيح الأمين العام، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات
    En 1994, le groupe composé de 12 experts nommés par le Secrétaire général, aidera le secrétariat ad hoc à élaborer les projets de documents devant être présentés au Comité intergouvernemental de négociation. UN ويتألف الفريق من ١٢ خبيرا يعينهم اﻷمين العام. وخلال عام ١٩٩٤، سيساعد الخبراء اﻷمانة المتخصصة في تفصيل مشاريع الوثائق التي ستقدم إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Les juges sont nommés par le Conseil suprême de la magistrature, composé de 10 magistrats de rang élevé. UN فالقضاة يعينهم المجلس اﻷعلى للقضاء المؤلف من ٠١ من كبار القضاة.
    Des avances de petite caisse peuvent être faites aux fonctionnaires désignés par le Directeur Exécutif ou par son délégué. UN يجوز تقديم سلف مصروفات نثرية للموظفين الذين يعينهم المدير التنفيذي أو من يفوضه لهذا الغرض.
    Ils établiront un état-major commun permanent, qui sera installé à Travnik et qui comportera au moins trois officiers supérieurs désignés par chaque commandant en chef. UN ويشكلان مركز قيادة مشتركا يكون مقره في ترافنيك، يتألف من ثلاثة ضباط على اﻷقل من مستوى رفيع يعينهم كل قائد.
    Cette cour est censée comprendre sept membres, soit trois juges de Bosnie—Herzégovine et quatre autres désignés par le Conseil de l'Europe. UN ويفترض أن تتألف هذه المحكمة من سبعة أعضاء: ثلاثة قضاة من البوسنة والهرسك، وأربعة قضاة يعينهم مجلس أوروبا.
    Cette règle ne s'applique pas aux hauts fonctionnaires qui sont nommés par le roi, cette différence de traitement tenant à ce que ces hauts fonctionnaires ne peuvent ni démissionner ni être licenciés. UN إلا أن هذا لا ينطبق على كبار المسؤولين الذين يعينهم الملك. ووضع هؤلاء المسؤولين مختلف فهم لا يستطيعون الاستقالة من مناصبهم ولا يُعطون مهلة قبل إنهاء عملهم.
    Dans les zones rurales, le maintien de l'ordre incombe aux chefs de section nommés par le commandant militaire local. UN وفي المناطق الريفية يتولى رؤساء اﻷقسام الذين يعينهم القائد العسكري المحلي مسؤولية الحفاظ على القانون والنظام.
    Le mécanisme serait un comité pour la prévention de la torture, composé de 23 membres nommés par le Président et chargés à leur tour de désigner 11 experts. UN وستكون هذه الآلية بمثابة لجنة لمنع التعذيب، وستضم 23 عضوا يعينهم الرئيس، ويقومون بدورهم بتعيين 11 خبيرا.
    nommés par le Président de la République, les juges de la Cour suprême sont choisis par ce dernier parmi les candidats que lui propose la Commission des nominations constitutionnelles. UN وتتألف المحكمة العليا في سيشيل من رئيس القضاة وأربعة مستشارين والموظفين الإداريين للمحكمة وجميعهم يعينهم الرئيس من بين قضاة تقترحهم سلطة التعيينات الدستورية.
    Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence. Elle comprend les cinq membres nommés par la Conférence sur la proposition du Président. UN تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    Le Conseil est constitué de membres non officiels nommés par le chef de l'exécutif parmi un grand nombre de membres de la communauté. UN ويتألف المجلس من أعضاء غير رسميين يعينهم المدير التنفيذي من بين طائفة عريضة من المجتمع المحلي.
    Elle se compose de 15 juges nommés par le Président de la République pour dix ans. UN وتتشكل المحكمة الدستورية من 15 قاضياً يعينهم رئيس الجمهورية لمدة 10 سنوات.
    Cette chambre haute comprendra également 17 membres désignés par le Président. UN وسوف يضم ميشرانو جيرغا أيضا 17 عضوا يعينهم الرئيس.
    Le Comité consultatif des représentants permanents et autres représentants désignés par les membres de la Commission remplit les fonctions suivantes : UN تضطلع اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة بالمهام التالية :
    Ils mettront en place un état-major qui siégera en permanence à Travnik et sera composé d'au moins trois officiers supérieurs désignés par chacun des commandants en chef. UN ويشكلان مركز قيادة مشتركا يكون مقره في ترافنيك، يتألف من ثلاثة ضباط على اﻷقل من مستوى رفيع يعينهم كل قائد.
    Ils mettront en place un état-major qui siégera en permanence à Travnik et sera composé d'au moins trois officiers supérieurs désignés par chacun des commandants en chef. UN ويشكلان مركز قيادة مشتركا يكون مقره في ترافنيك، يتألف من ثلاثة ضباط على اﻷقل من مستوى رفيع يعينهم كل قائد.
    Cette déclaration doit reposer sur l'avis préalable d'une commission composée de cinq médecins désignés par le bureau de l'ordre des médecins à la demande du Congrès; UN على أن يستند هذا اﻹعلان الى المشورة المسبقة لهيئة من خمسة أطباء يعينهم مجلس إدارة نقابة اﻷطباء بناء على طلب الكونغرس؛
    Ils sont adoptés par un collège de trois juges désignés par le Président. UN وتعتمد هذه الأحكام هيئات قضاة يضم كل منها ثلاثة قضاة يعينهم الرئيس.
    Les candidates aux élections étaient nommées par les représentants des partis politiques. UN فالمرشحون للانتخابات يعينهم المسؤولون في الحزب.
    Le Commissaire aux comptes (ou les fonctionnaires qu'il pourra désigner à cet effet) exprime une opinion sur les états financiers, dans les termes suivants, et la signe : UN يبدي مراجع الحسابات (أو من يعينهم من موظفيه) رأيه موقعا عليه بشأن البيانات المالية، بالصيغة التالية:
    L'article 6 autorise le personnel nommé par un agent d'immigration ou le directeur général du département de l'immigration à examiner ou saisir, à tout moment et en tout lieu, les documents dont un étranger est porteur pour entrer au Népal, y séjourner ou en partir. UN ويخول الباب ٦ الموظفين الذين يعينهم ضابط الهجرة أو المدير العام لادارة الهجرة، سلطة القيام في أي زمان أو مكان بفحص أو مصادرة الوثائق المتعلقة بدخول أو وجود أو مغادرة أجنبي.
    Il est composé du président et des autres membres (qui ne doivent ni siéger au Conseil ni exercer une charge publique) que le Conseil décide de nommer, avec l'assentiment du Gouverneur. UN وتتألف اللجنة من رئيس وأي أشخاص آخرين (غير أعضاء في مجلس الجزيرة أو موظفين عموميين) يعينهم المجلس بموافقة الحاكم.
    Elle est composée du président et d'autant de membres (qui ne doivent ni siéger au Conseil ni être fonctionnaires) que le Conseil aura décidé de nommer, avec l'assentiment du Gouverneur. UN وتتألف اللجنة من الرئيس ومن أي أشخاص آخرين (ليسوا أعضاء في مجلس الجزيرة أو موظفين عموميين) يعينهم المجلس بموافقة الحاكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus