"يفترض بنا" - Traduction Arabe en Français

    • on doit
        
    • On est censés
        
    • On devrait
        
    • on est censé
        
    • on va
        
    • censées
        
    • on est supposés
        
    • nous devrions
        
    • on est supposé
        
    • sommes-nous supposé
        
    • sommes-nous supposés
        
    • on devait
        
    • on est sensés
        
    • nous sommes supposés
        
    Ouais, je suppose qu'on doit l'être nous aussi, sinon ça va être bizarre. Open Subtitles نعم حسناً ، يفترض بنا فعل ذلك أيضاً أو يصبح الأمر كله محرج
    Mais le gars qui les pourchasse, On est censés l'arrêter ! Open Subtitles لكن الشخص الذى يطاردهم يفترض بنا أن نسعى خلفه
    On devrait partager une cabine et faire la traversée en amoureux. Open Subtitles لعله يفترض بنا أنا و سونيا أن نتشاطر المقطورة و نحصل على رحلتنا الصغيرة الخاصة لشهر العسل
    La mission continuera. Comment on est censé la trouver ? Open Subtitles المهمة ستستمر ♪ ♪ كيف يفترض بنا إيجادها؟
    Bon, ben je crois qu'on va plutôt opter pour un arrêt. Open Subtitles حسناً, أظن أننا يفترض بنا الاكتفاء بمحطة واحدة فقط
    Comment on est censées nettoyer les sols si des greluches passent sans arrêt avec leurs pompes dégueues ? Open Subtitles كيف يفترض بنا أن ننظف الأرضيات إن كانت الساقطات لا يتوقفن عن المرور وترك آثار أقدامهن ؟
    Mais on est supposés faire quoi pendant les 32 prochaines heures? Open Subtitles لكن ماذا يفترض بنا أن نفعل في الساعات الـ 32 القادمة؟
    Donc, on doit faire comme si rien ne s'était produit? Open Subtitles إذًا، يفترض بنا فحسب العودة والتظاهر كأنّ شيئًا لم يحدث؟
    Eh bien je pense qu'on doit arranger ces pierres dans un ordre précis. Qu'en pensez vous ? Open Subtitles أعتقد أنه يفترض بنا ترتيب الأحجار بنظام ما
    On a besoin d'eau. Qu'est-ce qu'on doit faire? Open Subtitles نحن بحاجة لبعض الماء ما الذي يفترض بنا أن نفعله؟
    On est censés résoudre l'énigme avec quoi ? Open Subtitles ما هذا، كان يفترض بنا حل هذه القضية بناء على ماذا ؟
    On est censés sauver autant de personnes que possible. Open Subtitles يفترض بنا إنقاذ أكبر قدر ممكن من البشر ما الذي تتحدث عنه؟
    Comment On est censés bosser au milieu de tout ça ? Open Subtitles كيف يفترض بنا انهاء اي عمل مع كل ما يحدث
    - On devrait au moins... - L'avion, Billy. Open Subtitles ألا يفترض بنا على الأقل أحضر الطائرة بيلي
    On devrait les voir venir de loin d'ici. Open Subtitles يفترض بنا أن نتمكّن من رؤيتهم وهم قادمين من هنا
    À moins d'apprendre ce qu'on est censé apprendre ici. Open Subtitles إلا إذا تعلمنا ما يفترض بنا تعلمه ونحن هنا
    S'ils ne peuvent pas se transformer, qu'est-ce qu'on est censé faire ? Open Subtitles إن لم يستطيعوا التحول، ماذا يفترض بنا فعله؟
    on va lancer un avis de recherche contre une femme sur un balai ? Open Subtitles أعني، ما الذي يفترض بنا فعله نصدر أمر إعتقال بحق إمرأة تعاني من الثآليل وتمتطي مقشة؟
    On a fait tout ce que l'on était censées faire ... ouvrir le dialogue, ne pas stigmatiser, pas d'avertissement basé sur la peur. Open Subtitles لقد فعلنا كل شيء كان يفترض بنا فعله.. حوار منفتح، لا تبغيض لا خوف إبان تحذيرات حتى أننا وضعنا لهم واقي بالحمام
    Je vois... ça craint, mais je sais pas ce qu'on est supposés faire à propos de ça. Open Subtitles أعني، هذا مشين لكني أعتقد بأني لا أعرف ما الذي يفترض بنا القيام به حيال ذلك
    Ce n'est pas comment nous devrions nous sentir, mais comment eux le doivent. Open Subtitles .لا يفترض بنا نحن الشعور بتلك الطريقة بل هم
    on est supposé recruter la Résistance, non ? Open Subtitles لتحميه , نحن يفترض بنا ان نقوم بالتجنيد من اجل المقاومه , اليس كذلك ؟
    sommes-nous supposé vivre ? Open Subtitles أين يفترض بنا العيش؟
    Si nous laissons le Somnanbule après que nous soyons arrivés, comment sommes-nous supposés le reprendre ? Open Subtitles إذا تركنا سفينة سومنابوليست بعد أن نهبط كيف يفترض بنا أن نعود؟
    Corrigez-moi si je me trompe, mais ce n'est pas ce qu'on devait empêcher ? Open Subtitles حسنًا، صححوني إن كنت مخطئة ولكن أليس هذا تمامًا ما كان يفترض بنا منع حدوثه؟
    Qu'est-ce qu'on est sensés faire, l'amener sur chaque affaire impliquant un wesen ? Open Subtitles ماذا يفترض بنا أن نفعل، نحضرها إلى كل قضية نعتقد بأنها متعلقة بفيسن؟
    Maintenant, comment nous sommes supposés monter sur ce toit ? Open Subtitles كيف يفترض بنا الوصول الآن إلى ذلك السقف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus