| Engager un fou pour libérer une menace catastrophique, et puis attendre juste assez longtemps pour que le monde panique. | Open Subtitles | توظيف رجل مجنون لإطلاق تهديد كارثي ومن ثم الإنتظار فترة كافية حتى يفزع العالم |
| Que personne ne panique. C'est sur le point de disparaître. | Open Subtitles | لا يفزع أحد منكم أنها على وشك الأختفاء |
| Est-ce qu'on veut qu'il panique et qu'on ait à le secourir d'un monde imaginaire où les sous-marins sont assez petit pour entrer dans la circulation sanguine ? | Open Subtitles | أتريدين أن يفزع و نظطر لإنقاذه من مكان خيالي الغواصات فيه صغيره بما فيه الكفايه لتدخل مجرى الدم ؟ |
| Tu ne vas pas paniquer dès que ta relation amoureuse te prend en traître. | Open Subtitles | أنت لست ستعمل يفزع في أول كيرفبول علاقتك يلقي لك. |
| Si vous aviez à vous inquiéter de voir quelqu'un paniquer sur le terrain ça serait Boyle. | Open Subtitles | إذا اردت ان تقلق من أن يفزع شخص ما في الميدان فانه سيكون بويل |
| Je vais le virer dès que je trouve un technicien qui arrive à l'heure et n'effraie pas tout le monde. | Open Subtitles | سأقوم بطرده حلما أعثر على موظف تقنية المعلومات الذي يحضر في الوقت المخصص والذي لا يفزع المكتب |
| Lee, explique-lui. Évitons qu'il flippe. | Open Subtitles | (لي)، تحدث معه بذلك الأمر لا أريده أن يفزع |
| "La lune a brillé et le voleur effrayé a éternué" | Open Subtitles | إزدهار القمرَ، الزهور، المناطيد، الخوفِ يفزع اللصَّ المتسلل |
| Pour éviter que tout le monde panique et s'expose à cette substance nocive. | Open Subtitles | لأننا لم نرد أن يفزع الناس ويهرعوا للخارج ويعرضوا أنفسهم لهذه المادة الخطيرة |
| Pas de panique. On va faire autrement. | Open Subtitles | لا بأس , لا أحد يفزع سنقوم بالأمر فقط بطريقة أخري |
| Mais quand une personne panique, parfois, bizarrement, ça calme l'autre. | Open Subtitles | لكن عندما يفزع شخص واحد، أحياناً وبغرابة يجعل الشخص الآخر أكثر هدوءً. |
| Tout le monde panique un peu de temps à autre. | Open Subtitles | أعني,الجميع يفزع قليلاً من الحين للاخر |
| D'accord, pas de panique. | Open Subtitles | حسناً, لا يفزع أحد |
| - Je veux pas qu'il panique... | Open Subtitles | لا أريده أن يفزع بدون سبب. |
| Tu connais Chuck, quand une fille lui plaît, il panique pour un rien. | Open Subtitles | إنه يفزع عندما يعجب بفتاة |
| Mon père panique pour rien. | Open Subtitles | أبي يفزع على لا شيء |
| Professeur, diriez-vous que nous avons des raisons de paniquer? | Open Subtitles | إذاً أيها البروفسر ، هل من رأيك أنه وقت مناسب لكي يفزع الجميع؟ |
| Il peut paniquer en réalisant qu'il a un témoin. | Open Subtitles | وقت يشعر فيه المعتد بالاحتقار لنفسه قد يكون يفزع الآن تماما |
| Cette turbulence lui paniquer. | Open Subtitles | هذه الاضطراب أن يفزع له بالخروج. |
| ca me rend folle qu'il y ait ce monstre en liberte qui effraie mon fils. | Open Subtitles | يغضبني كثيراً وجود وحش بالخارج يفزع ابني |
| Il effraie le bétail. | Open Subtitles | إنه يفزع الخراف |
| - Je vais lui dire, et espérer qu'il ne flippe pas. | Open Subtitles | وآمل بأنّه لن يفزع |
| "La lune a brillé et le voleur effrayé a éternué" | Open Subtitles | إزدهار القمرَ، الزهور، المناطيد، الخوفِ يفزع اللصَّ المتسلل. |