"يقتل نفسه" - Traduction Arabe en Français

    • se tuer
        
    • se suicider
        
    • suicidé
        
    • se tue
        
    • se suicide
        
    Il aurait pu se tuer! Il aurait pu tous nous tuer ! Open Subtitles ‫كان بإمكانه أن يقتل نفسه ‫كان بإمكانه أن يقتلنا جميعاً
    Il a essayé de se tuer quand il était étudiant. Open Subtitles لقد حاول أن يقتل نفسه هناك عندما كان صغيراً.
    Tu te tapes une histoire de flic qui a découpé un fils de pute, avant de se tuer, et tu as droit à du café et des gâteaux pour ta pré-retraite. Open Subtitles لديك هذا الشرطي الذي يقتل ثم يقتل نفسه تحصل على القهوة والكعك للتقاعد في وقت مبكر
    Donc... Santino regarde Griggs se suicider dans ce sous-sol. Open Subtitles اذا سانتينو شاهد كريك يقتل نفسه في القبو ؟
    5 minutes avant de se suicider, Gatz a passé un coup de fil, ce qui est louche, vu qu'en arrivant ici, la police avait pris son mobile. Open Subtitles غيتز قبل ان يقتل نفسه بخمس دقائق كان قد تلقى اتصالاً وهذا غريب جداً لانه قبل ان يأتي هنا قامت الشرطة بأخذ هاتفه
    Oui. Ce mec ne s'est pas suicidé grace a nous, Earl, Open Subtitles ــ أجل، هذا الرجل لم يقتل نفسه بفضلنا ايرل
    Bref, va retrouver Danny avant qu'il se tue ou qu'il tue quelqu'un d'autre. Open Subtitles قبل ان يقتلنا او يقتل نفسه او احد آخر انا لا اعلم , انا اتضور جوعاً
    Un joueur pro haut placé dans la NFL qui se suicide comme ça, ils ne pourront pas l'expliquer. Open Subtitles لاعب محترف في منصب قيادي في الرابطة الوطنية، يقتل نفسه بهكذا طريقة لا يمكنهم الخروج بتفسير لهذه الحالة
    Je veux dire qu'au lieu de se tuer il a utilisé sa douleur pour créer quelque chose de magnifique. Open Subtitles المقصد هو أنه بدلا من أن يقتل نفسه استغل ألمه ليصنع شيء جميل
    Brady a failli se tuer avec des feux d'artifice. Quoi, en mars ? Open Subtitles لقد كاد برادي أن يقتل نفسه في مارس الماضي
    Non, je veux que le couvreur le répare la prochaine fois comme il va devoir le faire cette fois parce que "gros coco" a failli se tuer. Open Subtitles كلا، أردت العمال أن يصلحوه المرة القادمة كما توجب عليهم فعله هذه المرة لأن الأحمق الأحدب كاد يقتل نفسه.
    Ca se termine avec sa fille et lui qui ont failli se tuer. Alors ils l'ont traîné à l'académie de peinture sur doigts à vie. Open Subtitles و كاد يقتل نفسه و ابنته، و أخذوه إلى مصحة نفسية ليقضي بها باقي حياته.
    Son seul crime était de vendre de faux remèdes, il n'avait pas à se tuer. Open Subtitles لقد كان مُذنباً ببيع الأدوية الزائفة، لم يكُن من داعٍ لأنّ يقتل نفسه.
    De la raison qui pousse des gens si riches à se tuer. Open Subtitles لمَ يريد أحد ما أن يقتل نفسه وهو لديه مليار دولار لعين
    J'ai connu un jeune qui était prêt à se tuer par amour. Open Subtitles عرفت شابا كاد يجنّ بحب فتاة كاد أن يقتل نفسه
    Walsh était peut-être sur le point de se suicider quand il a vu les voyous harceler le vieil homme. Open Subtitles والش قد يكون على وشك أن يقتل نفسه ورأى البلطجية يزعجون الرجل العجوز.
    Mon pote à la fac faisait psycho avant de se suicider. Open Subtitles رفيقي في غرفتي ايام الجامع كان تخصصه علم نفس قبل ان يقتل نفسه
    C'est comme ça que tu as su que M. Altman voulait se suicider. Open Subtitles لذلك عرفت بأن السيد ألتمان سوف يقتل نفسه
    Le pilote s'est suicidé avec tout le monde à bord ? Open Subtitles كما تعلمون، الطيار يقتل نفسه جنبا إلى جنب مع الجميع على متن الطائرة؟
    Il ne s'est peut-être pas suicidé, mais j'aurais pu l'arrêter. Open Subtitles حسنا َ , ربما لم يقتل نفسه لكن لا زلت أفكر أنه كان بإستطاعتي إيقافه
    Bon, on fait un Pacte : Personne ne se tue jusque-là. Open Subtitles حسنا ، إليكم هذا الاتفاق ، لا أحد ‫يقتل نفسه حتى ذلك الحين
    Donc, ce type donne tout son argent, puis un rein, et il se suicide ? Open Subtitles إذن هذا الرجل يتبرع بجميع أمواله وثم بكليته ؟ وبعدها يقتل نفسه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus