"يقولون الحقيقة" - Traduction Arabe en Français

    • disent la vérité
        
    • mentent
        
    • disaient la vérité
        
    et je sais parfaitement lorsqu'ils mentent ou disent la vérité. Open Subtitles وأكون متأكدة من كونهم يكذبون أم يقولون الحقيقة
    Les amies se disent la vérité, ne se trahissent pas. Open Subtitles الأصدقاء يقولون الحقيقة الأصدقاء لا يغدرون ببعضهم
    Nous devons savoir s'ils disent la vérité. Open Subtitles علينا أن نتحقّق ما إذا .كانوا يقولون الحقيقة
    Les gens qui disent la vérité savent reformuler les choses, et le font. Open Subtitles الذين يقولون الحقيقة يمكنهم إعادة صياغة الكلام ويقومون بهذا
    Compte-tenu du contexte où j'ai obtenu cette information, on peut affirmer qu'ils disaient la vérité. Open Subtitles بالنظر إلى الظروف التي حصلت المعلومات، أعتقد أنه من الأسلم أن نقول أنهم كانوا يقولون الحقيقة.
    Ceux qui disent la vérité ont toujours été jugés sévèrement. Open Subtitles إن الناس الذين يقولون الحقيقة دائماً ما يتحملون العاقبة القاسية
    S'il y a une possibilité qu'ils disent la vérité... Open Subtitles لو ان هناك اي احتمالية انهم يقولون الحقيقة
    Mon expérience de médecin me dit, Catherine, que les gens disent la vérité quand ils vont mourir. Open Subtitles ان البشر يقولون الحقيقة فى حالةعلمهمبأنهمسيموتوا.
    Nous croyons les sourds-muets du moment qu'ils disent la vérité. Open Subtitles اٍننا نقبل الأدلة من الصم الذين لا يستطيعون الكلام مطلقا طالما أنهم يقولون الحقيقة
    Et par dessus tout, les vrais hommes disent la vérité. Open Subtitles والأهم، رجال حقيقيون يقولون الحقيقة
    Mais les amis se disent la vérité. Open Subtitles ولكن الأصدقاء يقولون الحقيقة لبعضهم.
    A mon avis, je crois... que Vijay et sa famille disent la vérité. Open Subtitles إذا سألتني، أعتقد... ... فيجاي وله الأسرة يقولون الحقيقة.
    Il dit qu'ils disent la vérité. Open Subtitles أنه يخبرك أنهم يقولون الحقيقة.
    Les amis disent la vérité. Open Subtitles الأصدقاء يقولون الحقيقة.
    Ils disent la vérité. Open Subtitles أنهم يقولون الحقيقة.
    Curly, Larry et Moe nous disent la vérité. Open Subtitles أن (كارلي) ، (لاري) و(مو) ربما يقولون الحقيقة
    Ils disent la vérité. Open Subtitles إنهم يقولون الحقيقة
    Clay, je crois qu'ils disent la vérité. Open Subtitles يا (كلي) أعتقد بأن هؤلاء الرجال يقولون الحقيقة
    Les enfants qui mentent vont dans les limbes. Open Subtitles الأطفال الذين لا يقولون الحقيقة ينتهي بهم الأمر إلى السجن
    Parce qu'ils disaient la vérité. Open Subtitles لأنه، كانوا يقولون الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus