"يقولون ان" - Traduction Arabe en Français

    • Ils disent que
        
    • On dit que
        
    • Il paraît que
        
    • dit que le
        
    • on dit qu'
        
    • Ils disent qu'
        
    • dit que la
        
    • dit que l'
        
    • disent qu'il
        
    Ils disent que le procureur va amener la fusillade devant un grand jury, si les faits continuent à l'appuyer. Open Subtitles يقولون ان الهيئة العُليا ستأخذ الشُرطي إلى هيئة المحلفين الكُبار. إذا إستمرت الوقائع بدعمها هكذا.
    Ils disent que Dieu a créé l'homme à Son image. Open Subtitles يقولون ان الله خلق الأنسان على صورته ومظهره
    Ils disent que tu es garé sur une place non autorisée. Open Subtitles يقولون ان اوقفت سيارتك في موقع غير مخصص لكي
    On dit que la légende de l'Ouest fut écrite à cheval. Open Subtitles يقولون ان تاريخ الغرب قد كتب من سرج حصان
    On dit que sa maison à Séoul est un temple dédié à Freddy Mercury. Open Subtitles يقولون ان منزله في سيول جحيما لفريدي ميكوري
    Il paraît que la moitié de ce travail c'est de l'écoute, et tu es désespérément en besoin de cheveux-thérapie. Open Subtitles يقولون ان 50 بلمئة من هذا العمل هو الاستماع وانت بحاجة ماسة إلى عناية بلشعر
    Ils disent que tout est question de connexion avec ton partenaire. Open Subtitles يقولون ان هذا كله لعلاقتي معك مع شريكة حياتك.
    Ils disent que votre délégation fait des progrès avec les protestants de mon pays. Open Subtitles يقولون ان وفدك يحرز تقدم مع امتي البروستاتيه
    Ecoute je me suis assis a table en face de ces deux là quatre fois pendant les six dernières années, et quand Ils disent que c'est leur meilleure offre, c'est leur meilleure offre, et on la recommande. Open Subtitles انظر, لقد جلست في مواجهة هؤلاء الاثنين اربع مرات في آخر ست سنوات و عندما يقولون ان هذا اخر افضل عرض لهم
    Ils disent que ça a un rapport avec ce marché dont je t'ai parlé il y a 7 ans. Open Subtitles يقولون ان هذا له علاقة بالصفقة التي تحدثنا بخصوصها من سبع سنوات
    Ça a un drôle de goût. Ils disent que c'est bon pour le bébé. Ça a un drôle de goût pour moi. Open Subtitles يقولون ان له مذاق جيد بالنسبة للأطفال بالنسبة ليّ، مذاقه غريب
    Ils disent que Superman peut sauter un building d'un simple saut. Open Subtitles يقولون ان سوبر مان يمكنه القفز من علي مبني شاهق في قفزة واحدة
    Je ne suis pas avocate, mais dans les séries, Ils disent que la vérité est la défense de la calomnie. Open Subtitles لا نريد ان نستعرض الأضرار الحقيقية أنا لست محامية لكن على عروض التلفاز يقولون ان الحقيقة هي دفاع للتشهير
    On dit que les meilleurs photographes expriment ce que tu ressens à propos de ce que tu photographies. Open Subtitles حسناً, هم يقولون ان أفضل مصور يعبر عن ماهية الشعور حول التصوير
    On dit que l'art véritable doit transcender toutes les blessures. Open Subtitles يقولون ان الفن الحقيقي يجب ان يتسامى على أي إجحاف
    Tu sais, On dit que les chiens sentent la peur? Mmh Je pense que les fille populaires peuvent sentir les exclus. Open Subtitles اتعلم كيف يقولون ان الكلاب تشم الخوف ؟ اعتقد بأن الفتيات ذوي الشعبيه يشمن رائحة المنبوذين
    On dit que ceux qui tombent dans le ciel sont de méprisables pécheurs. Open Subtitles لا تقلقي يقولون ان الآثمين هم من يقعون في السماء
    Il paraît que le show-biz, c'est un milieu difficile, alors accrochez-vous à vos rêves, et qui sait ? Open Subtitles يقولون ان صناعة السينما تنافسية للغاية ، لذلك لا تتوقف الحلم. من يدري؟
    On dit que le pont au clair de lune est le bureau de la femme. Open Subtitles يقولون ان السطح المقمر هو مقر عمل سيدة الاعمال
    La fille du quartier sud, Martha... on dit qu'Hauru lui a arraché le cœur. Open Subtitles تتذكرين مارثا, من جنوب هافن؟ يقولون ان هول مزق قلبها
    Ils disent qu'il y a assez d'explosifs pour raser le gymnase. Open Subtitles يقولون ان هناك متفجرات كافية فيها بمستوى الصالة الرياضية
    Tout le monde à l'école dit que la police le recherche. Open Subtitles كل من في المدرسه يقولون ان الشرطه تبحث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus