"يكذبان" - Traduction Arabe en Français

    • mentent
        
    • mentaient
        
    Ces deux types mentent comme des arracheurs de dents, pour faire porter le chapeau à l'autre. Open Subtitles كلا الرجلين يكذبان من خلال اسنانهم يحاول كل واحد تعليق الامر على الاخر
    Ils ont un lien. Ils mentent. Ils étaient forcément ensemble. Open Subtitles أنهم مرتبطان , أنهم يكذبان لابد بأنهم كانوا سويًا
    Mais d'abord, quelques un d'entre vous mentent... au sujet de qui ils sont. Open Subtitles لكن أولاً ، هُناك شخصان ما هُنا يكذبان بشأن هويتهم
    Vous vous mentez, et ils vous mentent. Open Subtitles أنت تكذبون على بعضكم البعض وهما يكذبان عليك
    Et si les deux mentaient ? Open Subtitles ماذا إذا كانا هما الإثنان يكذبان ؟
    - Ils mentent tous les deux. - Qu'allez-vous faire ? - Et vous ? Open Subtitles أعتقد أنهما الأثنان يكذبان ماذا ستفعل الآن ؟
    Ou les parents mentent sur la stérilité de la pièce. Open Subtitles أو الوالدان يكذبان بشأن نظافة الغرفة
    Non, maman, ils te mentent. Open Subtitles لا يا أمي، إنهما يكذبان عليكِ.
    - Le père d'André dit... qu'ils mentent, et que son fils n'a jamais possédé d'armes. Open Subtitles والد آندر يقول أن كلاهما يكذبان,و أن إبنه لم يحمل سلاح من قبل...
    Pendant ce temps, Joe et Vanessa mentent sur leur identité. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}(بينما، (جو) و(فانيسّا يكذبان حول حقيقتِهما.
    Ils mentent. Open Subtitles اللعينان يكذبان.
    Ils mentent. Open Subtitles يكذبان إنهما لأسبوعين ستختفي
    Donc, tu me dis que Powell et mon admin'me mentent ? Open Subtitles إذاً, أنت تقول لي أن "باول" ومراقبي كلاهما يكذبان عليّ. ؟ !
    Ils te mentent. Open Subtitles إنهما يكذبان عليك
    Mes hanches mentent vraiment. Open Subtitles فخذاي يكذبان
    Ils ne mentent pas. Open Subtitles لا يكذبان
    - Eh bien ils mentent... Open Subtitles إنهما يكذبان.
    - Jack, ces gens nous mentent. Open Subtitles -جاك)، إنّهما يكذبان علينا)
    Ils mentent, hein ? Ils mentent ! Open Subtitles -إنهما يكذبان .
    Peut-être qu'ils ne mentaient pas. Open Subtitles إلا إذا لم يكونا يكذبان
    J'ai remaruquék que nous avons parlé la première fois, toi et Victor et Breither avait dit que Castro n'avait rien de mal, et je peux aussi dire que les deux autres mentaient , mais vous semblait dire la vérité. Open Subtitles لقد لاحظتُ عندما تحدّثنا أوّل مرّة، أنت، (فيكتور)، و(بريتلر)، قلتم أنّ (كاسترو) لمْ يقترف أمراً خاطئاً، لكن كان بإمكاني أن أعرف أنّ الاثنان الآخران يكذبان. لكن أنت بدوت أنّك تقول الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus