"يكن حتى" - Traduction Arabe en Français

    • était même pas
        
    • C'était même
        
    • a même pas
        
    • même pas un
        
    • même pas de
        
    BB flingue, il n'était même pas chargé. Ce n'et pas important. C'était un crime. Open Subtitles سلاح زائف ، لم يكن حتى به طلقات لا يهم لقد إعتبرت جناية
    Ils en ont donné un à ce bébé. Il n'était même pas réveillé. Open Subtitles اعطوا واحدة لذلك الطفل ولم يكن حتى مستيقظًا
    Il a fait un monologue de Precious, qui n'était même pas dans le catalogue. Open Subtitles وقد فعل مونولوج من الكريمة الذي لم يكن حتى في الكتاب الكاريوكي.
    C'était tellement nul. C'était même pas un peu violent. Open Subtitles لقد كان هذا ضعيفاً جداً لم يكن حتى عنيفاً و لو بدرجة صغيرة
    Il avait 23 ans, n'était même pas parent, mais il a fait quelque chose à ce sujet. Open Subtitles وكان في 23، لم يكن حتى أحد الوالدين، لكنه فعل شيئا حيال ذلك.
    Ils voulaient que Killian donne une évaluation alors que Bush n'était même pas à la base. Open Subtitles انهم يحاولون الحصول على كيليان لتقديم تصنيف لبوش في حين أنه لم يكن حتى في القاعدة.
    Le truc marrant, c'est que j'était même pas obsédé par les avocats. Open Subtitles الشيء المضحك بشأن ذلك ان هذا لم يكن حتى بشأن الأفوكادو
    Ils vont remplir un faux papier d'assurance et toucher de l'argent qui n'était même pas le leur pour commencer. Open Subtitles سوف يطالبون بإدعاءات تأمينية كاذبة ويجمعوا مالا هو لم يكن حتى لهم اصلا
    Mes sources de la CIA me disent qu'il n'était même pas dans nos radars jusqu'à ce qu'on retrouve son corps. Open Subtitles مصدري في المخابرات المركزية يقول أنهم لم يكن حتى على ردارهم حتى ظهرت جثته
    Et je suis vraiment désolée, mais ce n'était même pas en faisant une tête. Open Subtitles وانا آسفه حقا ولكنه لم يكن حتى يتجه للكره
    Il n'était même pas dans le cockpit, quand c'est arrivé. Open Subtitles لم يكن حتى في قُمرة القيادة عندما حدث الأنفجار
    Rien de gay. C'était même pas sexuel. Open Subtitles نلمس جسد بعضنا البعض لم يكن شذوذا، لم يكن حتى جنسيا
    Il n'était même pas malade, c'est arrivé sans prévenir. Open Subtitles لم يكن حتى مريضاً ولم يكن هناك تحذير بأن هذا سيحدث
    C'était même pas drôle. Open Subtitles آسفة هذا لم يكن حتى قريباَ من الضحك
    Pas mal, compte tenu qu'il n'était même pas chirurgien. Open Subtitles مقبول بأعتبار أنه لم يكن حتى جراح
    Tu as envoyé des pages à un imprimeur, et ce n'était même pas un vrai imprimeur. Open Subtitles "انت ارسلت صفحات الى ناشر ولم يكن" "حتى ناشر حقيقي"
    La cible n'a même pas eu besoin des ventilateurs pour tuer. Open Subtitles الهدف لم يكن حتى بحاجة الى أجهزة التنفس الصناعي
    Mais ça ne fait même pas un an qu'Angelo est mort. Open Subtitles لكنه لم يكن حتى في السنة منذ أنجيلو توفي.
    Il n'y avait pas de feu, et même pas de guenille. Open Subtitles لم تكن هناك حفرة النار لم يكن حتى نزلح خرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus