"يكن علي أن" - Traduction Arabe en Français

    • aurais pas dû
        
    • aurais jamais dû
        
    • devrais pas
        
    • Je n'aurais
        
    Je n'aurais pas dû emprunter tes vêtements ou copier tes cheveux. Open Subtitles لم يكن علي أن أستعير ملابسك أو أقلد شعرك
    Avec le recul, je n'aurais pas dû utiliser cette nuance de vert. Open Subtitles كمراجعة للنفس لم يكن علي أن استخدم الأخضر في الظلال
    ça va beaucoup mieux maintenant. J'aurais pas dû vous envoyer ce mail Open Subtitles أتعلمين، أنا بخيرٍ الآن لم يكن علي أن أرسل لك بريدًا
    Je n'aurais jamais dû aller dans sa chambre. Open Subtitles الهي , لم يكن علي أن أتواجد في غرفته في المقام الأول
    J'aurais jamais dû m'imposer comme ça avec Emma. Open Subtitles لم يكن علي أن أستعمل قدمي الكبيرة معك كما فعلت مع إيما
    Je devrais pas être marié. J'ai pas de bague. Open Subtitles لم يكن علي أن أتزوج، لا يوجد سبب أنا لا أرتدي خاتماً
    Je sais que je n'aurais pas dû rentrer, et je sais que c'est ma faute si il s'est enfui.. Open Subtitles ، أعلم انه لم يكن علي أن ادخل ... وأعلم انه خطئ انه لاذ بالفرار
    Je n'aurais pas dû sécher ces cours de jonglage à l'université. Open Subtitles لم يكن علي أن أفوت صف قذف الأشياء في الكلية
    Crois-tu que je n'aurais pas dû l'autoriser à rester avec le Cavalier ? Open Subtitles هل تعتقدين بأني لم يكن علي أن أسمح لها بالبقاء مع الفارس ؟
    C'est qu'une petite contribution à faire... de virer un employé que j'aurais pas dû recruter. Open Subtitles في منزلي. إنه ثمن بخس لأدفعه.. حتى أطرد موظفاً، لم يكن علي أن أوظفه من الأساس.
    - ça démange. J'ai dû le gratter. J'aurais pas dû. Open Subtitles ـ إنها تشعرني بالحكة ، حككتها ، ولم يكن علي أن أفعل ـ لا تفعل
    - Peu importe. - Je n'aurais pas dû parler. Open Subtitles مهما يكن لم يكن علي أن أقول أي شيء, حسناً؟
    Je n'aurais pas dû te laisser dormir sur le canapé la nuit dernière. Open Subtitles لم يكن علي أن أدعِك تنامي على الأريكة بالأمس
    Je n'aurais pas dû t'accuser d'avoir envoyé cet e-mail. Open Subtitles لم يكن علي أن أتهمكَ بإرسال هذا البريد الإلكتروني
    J'aurais pas dû venir et rien dire. Open Subtitles أنت محق لم يكن علي أن آتي إلى هنا وأتصرف بشكلٍ مخادع
    J'aurais pas dû commander pour vous, ou choisir un restaurant si prétentieux. Open Subtitles لم يكن علي أن أطلب الطعام لكم كان علي أن لا أختار مطعما فاخرا
    Je n'aurais jamais dû quitter mon emploi au casino. Open Subtitles لم يكن علي أن أستقيل من عملي في الكازينو
    Je n'aurais jamais dû la laisser faire ce truc de "Maxim". Open Subtitles لم يكن علي أن أدعها تقوم بهذا في المقام الأول
    C'est de ma faute. Je n'aurais jamais dû t'impliquer. Open Subtitles هذا خطئي لم يكن علي أن أقحمك في هذا
    Je veux baiser d'autres gens, je devrais pas être marié. Open Subtitles أريد ممارسة الجنس مع أخريات لذا لم يكن علي أن أتزوج
    Navré, je ne devrais pas tendre l'oreille, mais j'ai perdu l'usage de mes yeux, Open Subtitles أنا آسف لم يكن علي أن أتنصت على الناس كما تعلمين لقد بدأت أقوم بهذا منذ أن فقدت عيناي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus