"يكن لدي أي" - Traduction Arabe en Français

    • avais aucune
        
    • avais pas
        
    • avais aucun
        
    • ai aucun
        
    • ai eu aucun
        
    • savais pas que
        
    • j'avais
        
    • avais personne
        
    • savais pas du tout
        
    Autre chose : j'avais aucune balle dans mon arme, j'ai juste demandé de l'argent. Open Subtitles شيء آخر , لم يكن لدي أي رصاصة بداخل المسدّس
    Je n'en avais aucune idée, et je ne l'ai jamais encouragé. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة وأنا لم يشجع ذلك.
    C'était certainement une carte que j'ai joué dans le passé, mais je n'avais pas la main dans ce domaine. Open Subtitles ومن المؤكد بطاقة لعبت في الماضي، و لكن لم يكن لدي أي يد في هذا.
    Je n'avais pas le choix d'inventer cette incroyable histoire à propos de cette fille morte, pour te blesser comme tu m'as blessé. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار ما عدى إختلاق تلك القصة الجميلة عن فتاة ميتة لكي أؤذيك كما أذيتني
    À vrai dire, j'avais aucun plan. Open Subtitles : اعتراف .لم يكن لدي أي فكرة عما كنت أفعله
    Donc je n'ai aucun moyen de savoir que c'est la vérité. Open Subtitles لذا لم يكن لدي أي طريقُة لمعْرِفة الحقيقة
    avec une femme nommée Kathryn, je n'ai eu aucun contact avec la direction. Open Subtitles لم يكن لدي أي إتصال مع الإدارة العليا
    Je ne savais pas que ces dossiers étaient classifiés. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة هذه الملفات تم تصنيفها.
    Je n'avais aucune idée de ce que c'était, mais je savais que quelque chose n'allait pas. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة عما كان عليه، لكنني كنت أعرف شيئا لم يكن صحيحا.
    Mais je n'avais aucune idée de ce qu'elle préparait. Open Subtitles ولكن لم يكن لدي أي فكرة عمّ كانت تخطط له
    Mais je n'avais aucune idée que quelqu'un avait été tué pour ça Open Subtitles ولكن لم يكن لدي أي فكرة عن اي شخص قتل من اجلها
    Je ne travaille plus là, je n'avais aucune raison de les prendre. Open Subtitles أنا لا أعمل هناك بعد الآن، لم يكن لدي أي أعمال نقلهم.
    Fils, j'ai été honnête avec toi quand je t'ai dit que je n'avais aucune idée que le gouvernement avait prévu d'utiliser ta technologie pour des munitions à la place de colis d'aides. Open Subtitles الابن، كنت صادقا معك عندما قلت لك أن لم يكن لدي أي فكرة تخطط الحكومة لاستخدام التكنولوجيا الخاصة بك للذخائر
    Je n'avais aucune idée à quoi ressemblait un vrai ennemi. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة عما بدا العدو الحقيقي مثل.
    J'avais pas le choix, il était ça ou le laisser mourir. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار ، أو كان لبموت
    Je savais que les Américains adorent chasser, je n'avais pas idée que c'était si populaire. Open Subtitles عرفت أن الأميركيين التمتع الصيد. لم يكن لدي أي فكرة كان هذا شعبية.
    Je n'avais pas d'idée de ce qu'il allait se passer. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة عن حدوث ذلك.
    Et je n'y suis pas allé parce que... je n'avais aucun espoir de l'emporter. Open Subtitles ولم أحضر لأنه... لم يكن لدي أي أمل بالفوز.
    Je n'avais aucun choix du tout. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار على الإطلاق.
    Et je n'ai aucun souvenir de ma famille. Open Subtitles و لم يكن لدي أي ذكريات عن عائلتي
    Il est sur un bateau norvégien en ce moment, mais... je n'ai eu aucun problème pour le joindre il n'y a pas si longtemps. Open Subtitles وهو على متن سفينة سياحية النرويجي في الوقت الراهن، ولكن... لم يكن لدي أي صعوبة في الوصول إليه منذ بعض الوقت فقط.
    Je ne savais pas que toutes nos relations étaient un désastre. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة كل علاقاتنا كانت مثل هذه الكارثة.
    j'avais rien contre Big Bird, et malheureusement, elle n'avait rien contre moi, non plus. Open Subtitles لم يكن لدي أي شيء ضد بيغ بيرد و لسوء حظي
    Peu importe ce que tu es devenue, ça ne change rien au fait que tu m'as pris son ton aile quand je n'avais personne. Open Subtitles مهما أصبحت عليه هذا لا يغير حقيقة قمتِ بأيوائي حينما لم يكن لدي أي أحد
    Je ne savais pas du tout qu'ils s'en prendraient à Huck. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة أنهم سيمسون هاك بسوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus