Parce que la vérité c'est, qu'il faut beaucoup de cristal pour faire briller quelque chose. | Open Subtitles | لأن الحقيقة هي، يأخد الأمر الكثير من الألماسات لجعل شيء ما يلمع. |
J'ai vu quelque chose briller dans l'eau. | Open Subtitles | ورأيت شيئاً يلمع في الماء كان رأس سهم أصلي |
Je veux juste être sûr que le rapport pour le capitaine soit extra brillant. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أن التقرير الذي سأعطيه للقائد يلمع بشكل كبير |
Sous des UV à ondes courtes, seules les vraies pierres précieuses brillent. | Open Subtitles | المفترض انه تحت الاضاءة ذات الموجة القصيرة يلمع الخاتم ويضئ |
Let it shine, let it shine, let it shine | Open Subtitles | سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع |
J'ai vu quelque chose qui brillait, par terre, j'ai cru que c'était un jouet. | Open Subtitles | رأيت شيئاً يلمع على الأرض، إعتقدت أنه لعبة |
"Le petit cireur de chaussures." | Open Subtitles | الولد الصغير الذي يلمع أحذية العجائز |
Je veux dire, il rayonne littéralement, si c'est ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | أقصد، جلده يلمع إذا كان هذا ما تقصده |
Tiens, si tu allais dans la salle d'opérations et dire à tout le monde qu'au lieu de fermer cet endroit et d'être libres, ils doivent juste briller un peu plus longtemps pour l'oncle Sam. | Open Subtitles | وأخبيرهم أنه عوض إغلاق هذا المكان واستحقاق حريتهم فسيكون عليهم تركه يلمع |
Quelque fois la caméra peut faire briller la peau. | Open Subtitles | أنت تعرف ، علي وجهك أحيانا الكاميرا يمكن أن تجعل الجلد يلمع |
Tu peux en être sûr. Ça fait briller mes cheveux sur la glace comme la ceinture d'Orion. | Open Subtitles | اراهن على مؤخرتك انه يعمل يجعل شعري يلمع مثل الشمس على الجليد |
Votre alchimie permet à l'acier de briller comme de l'argent. | Open Subtitles | بالفعل ان الكيمياء القديمه تجعل غلاف الصلب يلمع كالفضه |
Galopant sur Tornade. Son épée brillant au soleil. | Open Subtitles | على حصانه تورنادو، يركب مثل الريح سيفه يلمع فى الشمس |
Pour ceux qui partent en patrouille ... rien de brillant, rien de bruyant et pas de casque. | Open Subtitles | يا رجال انتم ذاهبون في دوريه لا يجب ان تحدث اغراضكم صوتا او يلمع اي منها و لا تاخذوا خوذات |
C'était brillant comme de I'aluminium poli ou du métal poli. | Open Subtitles | يلمع مثل قطعة أمنيوم لماعة أو معدن مصقول نعم |
Vous savez que vos cheveux brillent sous cette lumière ? | Open Subtitles | أتعلمين أن شعرك يلمع تحت هذه الأضواء ؟ |
Let it shine, let it shine, let it shine | Open Subtitles | سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع |
Et il y a un symbole kryptonien dessus, et ça brillait, | Open Subtitles | وكان يحوي رمزاً كريبتونياً وكان يلمع |
Seulement qu'il était cireur de chaussures dans cette hôtel avant qu'Hawaï soit un état. | Open Subtitles | لا شيء سوى إنه يلمع الأحذية في هذا الفندق مذ ماقبل اعتبار (هاواي) ولاية |
Le soleil ne rayonne plus | Open Subtitles | و القمر لن يلمع |
La lumière scintille à travers la cime des arbres... | Open Subtitles | الضوء يلمع عبر الأشجار |
Tout devait être parfaitement propre et reluisant pour accueillir les invités de ce Nouvel An. | Open Subtitles | لنتأكد أن كل شيء يلمع لأجل الضيوف في السنة الجديدة |
Il met ses... paillettes, sa putain de veste chamarrée... il s'enveloppe la taille de cette ceinture... il met ses petits bas roses... et se fait une petite queue de cheval. | Open Subtitles | الذى يلمع ويضع سترة ... مطرزة سخيـفة ويـلف نفسه بوشاح حول خصـره ويرتدي هذه الجوارب الوردية |
Cela ne veut pas dire, toutefois, que tout ce qui brille est de l'or. | UN | بيد أن ذلك لا يعني أن كل ما يلمع هو ذهب. |
Plus tard, on pouvait le trouver dans ma rue, polissant des poignées de portes, avec le sari de sa mère et ses propres restes. | Open Subtitles | بعد سنوات عدة وبعد أن أصبح رجلاً ناضجاً كان يتواجد في حيي يلمع مسكات الأبواب |