"يمكننا أن نفعل" - Traduction Arabe en Français

    • on peut faire
        
    • Nous pouvons faire
        
    • On pourrait faire
        
    • qu'on peut
        
    • Pouvons-nous faire
        
    • le pourrons
        
    • peut faire mieux que
        
    on peut faire tout ce que vous faites. Open Subtitles يمكننا أن نفعل كل شيء أن يا رفاق يمكن القيام به.
    En fait, on peut faire ça maintenant si tu veux. Open Subtitles في الواقع، يمكننا أن نفعل ذلك الآن إذا كنت تريد.
    Maintenant, on peut faire ça ici, ou nous pouvons aller dehors à l'enclos et monter un spectacle pour tout le monde. Open Subtitles الآن، يمكننا أن نفعل أنه في هنا، أو يمكن أن نعود من إلى ال ؟ ؟
    Si nous avons réussi à tromper même ma mère, Nous pouvons faire ce que nous voulons. Open Subtitles أن كنا تمكنا من خداع حتى أمي, فنحن يمكننا أن نفعل ما نشاء.
    Aujourd'hui, nous devons et Nous pouvons faire mieux. UN واليوم، يمكننا أن نفعل ما هو أفضل ويجب علينا أن نفعل ذلك.
    On pourrait faire quelque chose ce soir, juste toi et moi, seuls. Open Subtitles ربما يمكننا أن نفعل شيئاً الليلة أنا وأنت فقط، وحيدين
    Je peux faire ça moi-même. on peut faire ça nous-mêmes. Open Subtitles يمكنني أن أفعل هذا بمفردي يمكننا أن نفعل هذا بمفردنا
    Maintenant, on peut faire ça avec la manière douce ou avec la manière forte. Open Subtitles أخبرني أنت الآن، يمكننا أن نفعل هذا بطريقة سهلة أو أننا يمكن أن نفعل ذلك بالطريقة الصعبة
    On est libres. on peut faire ce qu'on veut, à présent. Open Subtitles حسناً، أننا رجال أحرار، يمكننا أن نفعل أيًا كان نريده الآن.
    Voyons au moins ce que l'on peut faire pour trouver le meurtrier de l'Agent Thomas. Open Subtitles ماذا يمكننا أن نفعل حيال قاتل العميل توماس حل هذه القضية سيساعد اجل , امل ذلك
    on peut faire ce qu'on veut. Open Subtitles يمكننا أن نفعل كل ما نريد. تخيل الاحتمالات.
    Pas mal, mais on peut faire mieux. Open Subtitles ليس سيئاً، ولكن يمكننا أن نفعل ما هو أفضل
    Sheldon n'est pas là, alors on peut faire ce que l'on veut. Open Subtitles شيلدون خارج البلدة، لذا يمكننا أن نفعل ما نريد.
    Et bien, on peut faire quelque chose, pas vrai, les gars? Open Subtitles حسنا، يمكننا أن نفعل شيئا عن ذلك، يمكن أحرزنا تي نحن الأولاد؟
    on peut faire le sort, oui ou non ? Open Subtitles الاستماع. يمكننا أن نفعل الإملائي، أو لا؟
    En travaillant de concert comme une famille mondiale, Nous pouvons faire plus pour édifier un monde meilleur et juste. UN فبالعمل معا كأسرة عالمية، يمكننا أن نفعل المزيد لإقامة عالم أفضل وعادل.
    Nous pouvons faire n'importe quoi si nous osons, Constance. Open Subtitles يمكننا أن نفعل أي شيء إذا كان لنا أن يجرؤ، كونستانس.
    Mais si je survis à l'Ascension, alors toi et moi, On pourrait faire une activité sportive... Open Subtitles سوف أخبركى شيئا ، إذا نجوت من الصعود ربما بعدها يمكننا أن نفعل شيئا يتعلق بالألعاب الرياضية
    C'est pas pour ça. On pourrait faire un truc mieux. Open Subtitles أنا لا أعتقد هذا فقط يمكننا أن نفعل شيئاً أفضل
    Je vais le raisonner, lui montrer qu'on peut y arriver. Open Subtitles سأتحدث لبعض المشاعر لديه أليس كذلك؟ اريه انه يمكننا أن نفعل كل هذا
    Comment Pouvons-nous faire cela tout en sachant que l'espace réservé à nos chefs d'État et de gouvernement est très limité ? Bien sûr que nous allons respecter cela. UN وكيف يمكننا أن نفعل ذلك حقا في ضوء حقيقة أن الحيز المخصص لرؤساء دولنا وحكوماتنا محدود جدا؟ إننا بالطبع سنحترم ذلك.
    Nous ne le pourrons que par notre reconnaissance réciproque et notre respect mutuel et non pas par des récriminations non fondées. UN ولا يمكننا أن نفعل ذلك إلا من خلال الاعتراف والاحترام المتبادلين، وليس من خلال تبادل الاتهامات التي لا أساس لها.
    on peut faire mieux que ça, non ? Open Subtitles يمكننا أن نفعل أفضل من ذلك ألسنا كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus